From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kata panggilan
绰号
Last Update: 2019-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
panggilan
银行
Last Update: 2022-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
panggilan 911.
有人打911,没人说话...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
panggilan, mia!
㊣μ哉
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
& nama panggilan:
昵称 : @ label: listbox
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
panggilan kecemasan
报警电话
Last Update: 2024-04-02
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
panggilan singkat.
- 就说了一句话!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ada panggilan, tuan.
主任,你的电话
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- angkatlah panggilan.
- 你接这个电话
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"panggilan hatimu."
"你的心脏的电话"
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
seseorang buat panggilan
快找人帮忙
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ada panggilan masuk.
我要挂电话了 好吗 有电话打进来
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
..dengan nama panggilan..
绰号
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ada tunggu panggilan.
- 打个电话
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) panggilan sistemname
(2) 系统调用name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
membuat panggilan kecemasan
Last Update: 2023-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jawab la panggilan saya
他回答我的電話
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beliau menerima panggilan?
- 接了电话?
Last Update: 2023-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-panggilan kanselor sutler.
- 是苏特勒元首
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku terima panggilan davian.
我截听到戴维恩的电话
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: