From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kongsi
家務
Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kongsi:
共享( s)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sila kongsi.
好啊 大家一起来
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kongsi masalah
心事
Last Update: 2024-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itulahapayangkamudapatkanrakan kongsi.
这就是搭档会做的事
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guna ingatan kongsi
使用共享内存
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nak kongsi teksi?
没错,但你认为狗是肮脏的动物吗?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- kongsi yang bagus.
- 说得不错
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rakan kongsi aktif
共同的伙伴
Last Update: 2019-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kongsi, di tingkat sama.
鄰近 室,在同一樓層。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- dan juga rakan kongsi.
- 与合作伙伴。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku dah dari tempat kongsi.
我到过防空洞
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kongsi sikit - sikit je.
我们只是干掉半打大罐啤酒...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- mungkin kita boleh kongsi?
-不 有人了 -拼个车吧
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
capai, urus dan kongsi dokumen
访问、管理和共享文档
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
awak tengok, kami kongsi kerjaya.
既然我們的職業相同
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kongsi muzik anda dengan rakan
与好友分享您的音乐
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku tahu dia tinggalkan tempat kongsi.
我知道他怎样离开防空洞
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baiklah! kongsi! saya akan berkongsi!
好吧 分享 我同意分享
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-jadi rakan kongsi. -itulah dia!
一个新伙伴 这就是它
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: