From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
menjaga kebajikan
维护福祉
Last Update: 2024-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
menjaga kebajikan rakyat
维护人民福祉
Last Update: 2023-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
kebajikan
福利
Last Update: 2023-10-03
Usage Frequency: 4
Quality:
menjaga roh.
精神点
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
menjaga ketenteraman
维持秩序
Last Update: 2024-04-23
Usage Frequency: 6
Quality:
saya akan menjaga.
我来放哨。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lawatan kebajikan
福利
Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
demi menjaga kesihatan
假期时和家人去海边
Last Update: 2024-12-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
menjaga dan rakyat...
'关注'还有'人群'...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menjaga kuda, terutamanya.
{2ch0080ff}主要都是农场养马的
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- kami menjaga bagasi.
- 我们把行李照顾。
Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menjaga kebersihan tanah
保持课室地上的整洁
Last Update: 2024-04-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
menjaga semua orang.
她要照顾所有的人
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menjaga kamu.. menyayangi kamu..
看起来你... ... 爱你...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cara cara menjaga kebersihan diri
如何保持个人卫生
Last Update: 2025-02-20
Usage Frequency: 17
Quality:
Reference:
ini bukan kebaikan, tapi kebajikan.
不是仁慈 是道义
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biar saya beritahu awak apa itu kebajikan.
我告诉你什么是道义
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
untuk taxdeductible pertubuhan-pertubuhan kebajikan
# 好拿给减税的慈善机构 #
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mungkin anggota kebajikan masyarakat boleh ambil dia.
也许我们可以叫社工去接他
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mak sedang belajar tentang kerja kebajikan. apa?
下面的这个类,做 社会工作。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: