Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bilangan pekerja yang dituntut
声称的雇员人数
Last Update: 2021-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dituntut
个人目的
Last Update: 2019-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
upah pekerja
聘请工人
Last Update: 2023-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pekerja tu...
是工人...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pekerja sekolah
校工
Last Update: 2022-02-09
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
pekerja pengesahan
employee verification
Last Update: 2016-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- kami. para pekerja.
买的是我们这些服务人员
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud pekerja am
pekerja am
Last Update: 2022-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pekerja s wasta
自营职业者
Last Update: 2024-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- saya perlukan pekerja.
- 我需要的是人手
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuti tanpa gaji pekerja
停薪留职
Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kami dah cukup pekerja.
我们这里够人手了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dimana ketua pekerja?
货仓其他人都去哪了?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kumpulan wang simpanan pekerja
mandarin
Last Update: 2023-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
serasi dengan pekerja lain.
与同事相处能力?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pekerja landasan kereta api?
铁道工人?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pekerja asing yang tidak sah
本地居民
Last Update: 2020-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bekas pekerja queen consolidated.
前queen集团员工
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carian pekerja asing sedia ada
Last Update: 2024-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- mereka pekerja parti jaikant.
是傑康的政黨人員
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: