Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tadbir
治理
Last Update: 2020-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pembantu.
善心人士
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tadbir urus
好好照顾自己
Last Update: 2022-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nama pembantu:
å©æå§å ï¼
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pembantu kedai
零售
Last Update: 2020-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pembantu yang baik.
不错的助手
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pembantu rumah!
客房部
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pembantu peribadi gnu
gnu 隐私助理
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
awak seorang pembantu.
你是一名助理
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pembantu saya, riley.
我同僚 莱利
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- pembantu rumah itu.
- 女佣。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pegawai tadbir diplomatik
行政官员
Last Update: 2023-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- dah sedia, pembantu?
準備好嗎僚機
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
delta psi ada pembantu!
德尔塔塞占了上风
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baik, pembantu wira, sebenarnya.
好吧 确切的说是大家的英雄
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pegawai tadbir dan diplomatik
行政官员
Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dia pembantu edward fyers.
他是edward fyers的主管
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pembantu operasi (kewangan)
行政助理(财务)
Last Update: 2021-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah ini diracun, pembantu?
下毒了嗎 "奶媽"?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- danny ada pembantu sekarang?
-丹尼现在有仆人了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: