From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
faktor
因素
Last Update: 2013-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
rhesus.
瑞瑟
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
faktor zum
缩放因子
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
faktor genetic
掉以轻心
Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
faktor-faktor
因素
Last Update: 2022-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa maksud faktor
哪些因素点
Last Update: 2015-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ada beberapa faktor.
有几个因素。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buang faktor terakhir
设定缩放因子
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
faktor primer 160 bit:
160 位质数因子 :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa maksud faktor tolakan
推动因素的目的是什么
Last Update: 2015-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tambah faktor perdana 2.
添加质因数 2
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
faktor penentu sistem penggajian
决定工资系统的因素
Last Update: 2020-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rhesus telah berada di sini.
瑞瑟已經在這裡
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
faktor dan kesan pencemaran udara
造成空气污染的因素和原因
Last Update: 2021-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dia sedang berperang dengan rhesus.
我們遭遇了瑞瑟帶來的劫難 我們的國家因為內戰
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
faktor british berjaya menguasi singapura
商船
Last Update: 2022-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
untuk memiliki faktor psikologi yang baik.
为了拥有良好的心理因素。
Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rhesus melawan. perang saudara meletus.
瑞瑟進行反動才爆發內戰
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
terdapat banyak faktor penyalahgunaan dadah remaja
青少年滥用药物的因素有很多
Last Update: 2020-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku nampak renungan kasihan kau terhadap rhesus.
我從你的眼睛看到了 你為何對瑞瑟憐憫
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: