From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tidak berbaloi.
根本就不值得
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ia tidak berbaloi.
it's not worth it.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tidak, tak berbaloi.
- 不,太麻烦了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
berbaloi
值得
Last Update: 2023-10-31
Usage Frequency: 12
Quality:
jatuhkan. ianya tidak berbaloi.
扔了吧,根本不值得
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hermione, tidak! dia tak berbaloi.
别 赫敏 对他不值当的
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tak berbaloi.
這不值得
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
memandangkan di sini, kehidupan tidak berbaloi.
毕竟这的人命不值钱
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- ia berbaloi.
-是值得的
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hey, cameron, tidak. ianya tak berbaloi.
就是你这种孬种害我们打输越战的
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bukannya tidak berbaloi untuk buat begitu.
不是说不值得对你浪漫
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kualiti berbaloi
构建有价值的句子
Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
berbaloi dicuba.
值得一试
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adakah berbaloi?
可这值得吗?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- saya tak berbaloi.
没那么重要 i'm not worth it.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'sebab projek 2.09 memang tidak berbaloi.
因为根本没人会他妈的在乎这次比赛
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nampaknya tidak. rasanya ini semua berbaloi pada awak.
显然没有 对你来说一切都是值得的
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
awak berbaloi bagi saya.
you are worth it to me.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ia pasti berbaloi!
算了吧 那也值得
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
serius, anda akan dibuang, dan ia hanya tidak berbaloi.
说真的 你会被开除的 不值得 seriously, you'll get thrown out, and it's just not worth it.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: