From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tumbuh menjalar
垂直增长
Last Update: 2021-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menjalar
爬行
Last Update: 2021-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ia tumbuh.
就长起来
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tumbuh meliar
长大
Last Update: 2020-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itu tumbuh di...
它就长在
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tumbuh-tumbuhan
灌木丛
Last Update: 2020-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- gigi tumbuh kedalam.
- 牙已经长好了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud tumbuh tumbuhan
翠绿
Last Update: 2020-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
merekaterus tumbuh di sana.
那些棄嬰還會長大
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ia menjalar ke pokok!
铁链一直通到树那头
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ia menjalar sampai bawah.
直通山下
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
berudu mula tumbuh empat kaki
开始长两英尺
Last Update: 2021-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
penyakit tumbuh dalam dirinya.
內心開始滋生病態
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
berapa lama kau berhenti tumbuh?
几岁的时候你成熟了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tempat tumbuh penyakit dan alergi...
我造成结膜炎或过敏。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagai cendawan tumbuh selepas hujan的意思
就像雨后蘑菇长的英文翻译
Last Update: 2021-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hutan bukan tumbuh dalam sehari.
森林并不是一天长起来的.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
andamenjadilebihkuat saat mereka tumbuh lebih lemah
他们越弱、你就越强
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patah tumbuh hilang berganti, bukan?
旧的不去,新的不来
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- stop memanggil saya. ia menjalar saya keluar.
别这样叫我 我不喜欢
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: