Results for apa yang membawa kamu ke sini translation from Malay to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

English

Info

Malay

apa yang membawa kamu ke sini

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

apa yang kamu buat

English

maksud other side

Last Update: 2021-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

yang membawa kepada

English

which leads to

Last Update: 2022-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

apa yang kamu makan tadi

English

what are you eating?

Last Update: 2020-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

ke sini

English

saya sepatutnya menaiki bus ke sini

Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

apa yang kamu pilih harini

English

pilihan

Last Update: 2022-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

apa yang kamu fikirkan?what'

English

what's on your mind?

Last Update: 2021-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

apa yang sedang kamu lakukan?

English

i am eating

Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

& alihkan ke sini

English

& move here

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

senyum seindah suria yang membawa cahaya

English

a beautiful smile that brings light

Last Update: 2018-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

mana-mana orang yang datang ke sini mengukur

English

some person that come here measure

Last Update: 2015-12-08
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

perjalanan nabi muhammad yang membawa kepada kesenangan ummah

English

journey of muhammad which leads to the ease of ummah

Last Update: 2017-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

dan awan yang membawa dan mengangkut muatannya (ke tempat yang dikehendaki), -

English

and (the clouds) that bear heavy weight of water;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

akhirnya telah dihantar ke sini

English

ass

Last Update: 2020-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

permulaan peristiwa yang membawa kepada penghormatan crash bandicoot.

English

start of events leading to the crash bandicoot tribute.

Last Update: 2017-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

jangan berjalan ke sana dan ke sini

English

do not run in the classroom

Last Update: 2022-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

dengan siapakah awak pindah ke sini?

English

who are you living with

Last Update: 2020-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

adakah kamu mahu saya hantar kamu ke jeti feri?

English

do you want me to send it to the jetty??

Last Update: 2017-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

pukul berapa kamu mahu saya hantar kamu ke jeti?

English

beat how you want me to send you to the pier?

Last Update: 2017-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

turunlah kamu ke bandar kerana di sana kamu boleh dapati apa yang kamu minta itu".

English

get ye down into a city, as verily therein is for you that which ye ask for.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

dan janganlah kamu menghampiri zina, sesungguhnya zina itu adalah satu perbuatan yang keji dan satu jalan yang jahat (yang membawa kerosakan).

English

(viii) do not even approach fornication for it is an outrageous act, and an evil way.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,713,271,022 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK