MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: contoh slogan kata-kata untuk ibu bapa ( Malay - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

slogan kata-kata kemacetan lalu lintas di jakarta

English

slogan words traffic jam in Jakarta

Last Update: 2015-10-29
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

permainan Kick segar, dan sekarang kata-kata untuk setiap lagu rap

English

Kick game fresh,and now the words to every rap song

Last Update: 2016-06-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Pada tahun lepas, aku dan rakan-rakan kelas ku telah pergi bercuti ke Pulau Langkawi. Kami telah pergi bercuti selama 3 hari 2 malam. Kami pergi ke Pulau Langkawi kerana pelbagai tempat menarik yang ada di sana. Salah satu tempatnya ialah Makam Mahsuri, Telaga Tujuh dan sebagainya. Pada hari pertama, kami telah menyewa hotel yang berhampiran dengan Pantai Cenang. Pada petang itu, aku dan rakan-rakan ku pergi bersiar-siar di tepi pantai untuk mengambil gambar buat kenangan ada juga rakan ku yang lain telah mandi pantai. Pada malam itu, kami keluar makan dan melihat keindahan Pulau Langkawi yang cerah dengan lampu-lampu jalan dan lampu taman rekreasi yang berhampiran dengan pelbagai warna menarik. Selepas itu kami pulang ke hotel untuk merehatkan diri. Pada hari keduanya, kami telah pergi berjalan-jalan di persekitaran Pulau Langkawi contohnya kami telah pergi ke Makan Mahsuri untuk melihat pelbagai jenis barang tradisional yang ada disana. Selepas melawat Makan Mahsuri kami pergi menaiki Cable Car. Aku dan rakan-rakan ku sangat gembira kerana dapat bercuti bersama-sama. Selepas itu kami pergi membeli-belah untuk dibawa pulang pada esoknya. Aku telah membeli beberapa helai baju untuk diberikan kepada adik-adikku dan sedikit buah tangan untuk ibu bapa ku. Pada hari terakhir, sebelum pulang kami telah pergi ke tempat-tempat menarik untuk menangkap gambar dan membuat kenangan yang terindah dalam diri kami. Aku berharap agar aku dan rakan-rakan ku dapat bercuti bersama-sama lagi ditempat yang lebih menarik.

English

QUERY LENGTH LIMIT EXCEDEED. MAX ALLOWED QUERY : 500 CHARS

Last Update: 2016-10-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

Bequest is prescribed for you when death approaches one of you, if he leaves behind wealth for parents and near relatives, according to usage, a duty (incumbent) upon those who guard (against evil).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

If one of you facing death can leave a legacy, he should bequeath it to his parents and relatives, according to the law. This is the duty of the pious.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

It has been prescribed for you that when death approaches one of you and he is leaving some property behind him, he should bequeath it equitably for his parents and relatives: it is an obligation on those who fear AIIah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

It is decreed for you: when death approaches one of you, and he leaves wealth, to make a testament in favor of the parents and the relatives, fairly and correctly—a duty upon the righteous.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

It is ordained for you that when death approaches one of you, and he leaves behind wealth, he must bequeath it to parents and near relatives in accordance with tradition; this is a duty upon the pious.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

It is ordained that when any one of you nears death, and he owns goods and chattels, he should bequeath them equitably to his parents and next of kin. This is binding on those who are upright and fear God.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

It is prescribed for you, when death approaches any of you, if he leaves wealth, that he make a bequest to parents and next of kin, according to reasonable manners. (This is) a duty upon Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

It is prescribed for you, when death approacheth one of you, if he leave wealth, that he bequeath unto parents and near relatives in kindness. (This is) a duty for all those who ward off (evil).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

It is prescribed that when death approaches any of you and he is leaving behind wealth, he shall make a will in favour of his parents and relatives equitably. This is a duty for all who fear God.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

It is prescribed, when death approaches any of you, if he leave any goods that he make a bequest to parents and next of kin, according to reasonable usage; this is due from the Allah-fearing.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

Prescribed for you when death approaches [any] one of you if he leaves wealth [is that he should make] a bequest for the parents and near relatives according to what is acceptable - a duty upon the righteous.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

Prescribed for you, when any of you is visited by death, and he leaves behind some goods, is to make testament in favour of his parents and kinsmen honourably -- an obligation on the godfearing.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

Prescribed for you, when death approaches any of you and he leaves behind any property, is that he make a bequest for his parents and relatives, in an honourable manner—an obligation on the Godwary.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

Prescribed unto you, when death is nigh unto one of you, if he leaveth any property, is the making of a bequest for parents and kindred equitably - a duty on the God-fearing.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

English

Written for any of you when death arrives, if he leaves behind goods, is the will for his parents and relatives with kindness. This is a duty incumbent on the cautious.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help:vertailukelpoisuudessa (Finnish>Danish) | bhulne ko english mein kya kehta hai (Hindi>English) | this guy rocks (English>French) | saxy video (Hindi>English) | fanush (Bengali>English) | site (German>French) | k (Italian>Hungarian) | šoférovanie (Slovak>English) | perkthim shqip ne gjermanisht (German>Albanian) | landings (English>German) | il baise sa soeur dans la salle de bain xvide (French>English) | uri ng pamumuhay ng mga ilokano (Tagalog>English) | cas (Swedish>Russian) | toksikoloģiskajai (Latvian>Estonian) | tabo (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK