Ask Google

Results for mungkin ini takdir kita tidak dapat... translation from Malay to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

Kita tidak dapat memuaskan hati orang

English

please people

Last Update: 2020-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

Or are they here, and our eyes have missed them?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

Or have our eyes swerved away from them?'

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

Or, have our eyes swerved from them?'

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Sesetengah nama fail telah ditapis, jadi kita tidak dapat kira nisbah pemampatan.

English

Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Tanpa jawapan jelas terhadap persoalan ini, kita tidak dapat mencapai diagnosis yang cepat dan tepat serta perawatan yang efektif.

English

Without clear answers to these questions, we cannot achieve fast and accurate diagnosis and effective treatment.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Memandangkan kita tidak dapat menyingkirkan virus ini, genotip baharu mungkin muncul untuk menyebabkan wabak.

English

As we are not able to eliminate these viruses, new genotypes might emerge to cause outbreaks.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

" Adakah kita sahaja jadikan mereka ejek-ejekan (sedang mereka orang-orang yang benar)? Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

"Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

" Adakah kita sahaja jadikan mereka ejek-ejekan (sedang mereka orang-orang yang benar)? Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

Did we laugh at them (for nothing), or our eyes fail to pick them out?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

" Adakah kita sahaja jadikan mereka ejek-ejekan (sedang mereka orang-orang yang benar)? Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

Did we take them (wrongly) for a laughing-stock, or have our eyes missed them?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

" Adakah kita sahaja jadikan mereka ejek-ejekan (sedang mereka orang-orang yang benar)? Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

Did we take them as an object of mockery, or have (our) eyes failed to perceive them?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

" Adakah kita sahaja jadikan mereka ejek-ejekan (sedang mereka orang-orang yang benar)? Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

Did we take them for mockery, or have our eyes swerved from them?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

" Adakah kita sahaja jadikan mereka ejek-ejekan (sedang mereka orang-orang yang benar)? Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

" Adakah kita sahaja jadikan mereka ejek-ejekan (sedang mereka orang-orang yang benar)? Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

Is it that we mistakenly made fun of them; or have they disappeared from our sight?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

" Adakah kita sahaja jadikan mereka ejek-ejekan (sedang mereka orang-orang yang benar)? Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

Took we them so unjustly for a butt of mockery, or are they deluding our eyes?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

" Adakah kita sahaja jadikan mereka ejek-ejekan (sedang mereka orang-orang yang benar)? Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

Was it that we (only) took them in scorn, or have our eyes (now) turned aside from them?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

" Adakah kita sahaja jadikan mereka ejek-ejekan (sedang mereka orang-orang yang benar)? Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

and whom we mocked? Have they been rescued or can our eyes not find them?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

" Adakah kita sahaja jadikan mereka ejek-ejekan (sedang mereka orang-orang yang benar)? Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

ridiculing them, or do [our] eyes miss them [here]?’

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

" Adakah kita sahaja jadikan mereka ejek-ejekan (sedang mereka orang-orang yang benar)? Atau mata kita tidak dapat melihat mereka?

English

“Did we mock at them or did our eyes turn away from them?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

Setiap orang mempunyai idola yang tersendiri dan saya memilih ibu bapa saya sebagai idola yang sangat penting kerana meraka merupakan ketua keluarga yang memainkan peranan yang sangat penting dalam hidup saya.namun begitu saya memilih ibu bapa saya sebagai idola.selain itu mereka juga yang mengajar dan mendidik saya seperti solat dan sebagainya.seterusnya mereka juga banyak membantu saya dalam semua masalah tanpa mereka kita tidak dapat mengetahui tentang apa apa sekalipun

English

Everyone has their own idol and I choose my parents as a very important idol because they are the family leaders who play a very important role in my life. But as soon as I choose my parents as an idol, they are also those who teach and educate I like prayers and so on.And then they also helped me in all the trouble without them we could not find out anything

Last Update: 2018-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK