Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oh ya dear.
oh yes dear.
Last Update: 2017-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya
yes
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
ya!
yea!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya kah
i understand
Last Update: 2019-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya ,ada
yes ,there is.
Last Update: 2022-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh! ba
why did the poet say
Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya, tuan!
yes, sir!
Last Update: 2016-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
%s? ya
%s? yes
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bbw tits lp oh ya
bbw tits lp oh ya
Last Update: 2023-09-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
maksut ya
i mean yes
Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya,boleh
ok, we need to wait for shopee platform to update the latest status before clicking to complete the order.
Last Update: 2023-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh tak guna!
oh shit!
Last Update: 2016-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh kebaikan saya
oh my pulse
Last Update: 2023-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh, baru saya tahu
oh, i just found out
Last Update: 2023-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh begitu rupanya
oh so that's how it is
Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
betul-betul ya
yes of course
Last Update: 2023-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh auna bayan tunag
oh auna bayan tunag
Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh, tidak hairanlah la
look familiar
Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh na auna bayan tunag
Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh am out of work today.
oh am off work today
Last Update: 2022-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: