Ask Google

Results for awak buat apa petang ini? translation from Malay to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

French

Info

Malay

awak buat apa petang ini?

French

son action

Last Update: 2015-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Jangan buat apa- apa

French

Ne pas essayer

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Jangan buat apa- apa

French

Ne rien faire

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Tidak buat apa- apa

French

Ne pas attendre

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Tidak buat apa- apa

French

Ne rien faire

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Jangan Buat Apa- apa

French

Ne fait rien

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Jangan buat apa- apa jika banyak kejadian.

French

Ne rien faire si trop d'instances.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

& Baru mulakan aplikasi. Jangan buat apa- apa lagi.

French

& Lancer seulement l'application. Ne rien faire d'autre.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

Tidak buat apa- apaA default name for an action without proper label

French

Ne rien faireA default name for an action without proper label

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Jangan buat apa- apa. Lain kali, anda fokus keapa fail, atau cuba simpan atau tutupkan ia, anda akan digesa lagi.

French

Ne rien faire. La prochaine fois que vous afficherez ce fichier ou que vous tenterez de l'enregistrer ou le fermer, vous serez sollicité à nouveau.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Pilih dari senarai ini bagaimana entri berkonflik diselesaikan (entri yang diedit dalam komputer telapak dan dalam PC). Nilai yang mungkin adalah "Tanya Pengguna" untuk membolehkan anda membuat keputusan kes demi kes, "Jangan Buat Apa- apa" untuk membenarkan entri berlainan, "Tulis tindih PC", "Tulis tindih komputer telapak", "Gunakan nilai dari penyegerakan terakhir" dan "gunakan kedua- dua entri" untuk mencipta entri dalam PC dan dalam komputer telapak. Ambil perhatian bahawa opsyen penyelesaian konflik yang dipilih di sini boleh ditulis tindih oleh saluran yang mempunyai konfigurasi penyelesaian konflik sendiri.

French

Choisissez dans cette liste la manière dont sont résolus les conflits d'entrées (celles qui ont été modifiées à la fois sur votre ordinateur de poche et sur le PC). Les valeurs possibles sont « & #160; Demander à l'utilisateur & #160; » pour vous permettre de décider au cas par cas, « & #160; Ne rien faire & #160; » pour permettre aux entrées d'être différentes, « & #160; Le PC est prioritaire & #160; », « & #160; L'ordinateur de poche est prioritaire & #160; », « & #160; Utiliser les valeurs provenant de la dernière synchronisation & #160; » et « & #160; Utiliser les deux entrées & #160; » pour créer une nouvelle entrée à la fois sur le PC et sur l'ordinateur de poche. Notez que l'option de résolution de conflit choisie ici peut être neutralisée par les canaux dotés de leur propre configuration de résolution de conflit.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

Pilih dari senarai ini bagaimana entri berkonflik (entri yang diedit dalam komputer telapak dan juga PC) diselesaikan. Nilai yang mungkin ialah "Gunakan seting global KPilot" untuk menggunakan seting yang ditakrif dalam konfigurasi KPilot HotSync, "Tanya Pengguna" untuk membuat keputusan kes demi kes, "Jangan buat apa- apa" untuk membenarkan entri berlainan, "Tulis tindih PC", "Tulis tindih komputer telapak", "Guna nilai dari penyegerakan terakhir" dan "Guna kedua- dua entri" untuk mencipta entri baru dalam PC dan juga dalam komputer telapak.

French

Choisissez dans cette liste la manière de résoudre les conflits d'entrées (celles ayant été modifiées à la fois sur votre ordinateur de poche et sur le PC). Les valeurs possibles sont « & #160; Utiliser les paramètres globaux de KPilot & #160; » pour employer les réglages définis dans la configuration de la HotSync de KPilot, « & #160; Demander à l'utilisateur & #160; » pour vous permettre de décider au cas par cas, « & #160; Ne rien faire & #160; » pour permettre aux entrées d'être différentes, « & #160; Le PC est prioritaire & #160; », « & #160; L'ordinateur de poche est prioritaire & #160; », « & #160; Utiliser les valeurs provenant de la dernière synchronisation & #160; » et « & #160; Utiliser les deux entrées & #160; » pour créer une nouvelle entrée à la fois sur le PC et sur l'ordinateur de poche.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK