Ask Google

Results for pukapuka translation from Maori to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Cebuano

Info

Maori

A i tuhituhia e ia he pukapuka, ka penei

Cebuano

Ug nagsulat siyag usa ka sulat nga ingon niini:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kia kaua ahau e meatia e whakawehi ana i a koutou ki aku pukapuka

Cebuano

Dili ako buot nga makita nga daw naglisang kaninyo pinaagi sa akong mga sulat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Aue, me i tuhituhia aku kupu! Aue, me i taia ki te pukapuka

Cebuano

Oh nga gisulat unta karon ang akong mga pulong? Oh nga nahamutang unta sila sa usa ka basahon!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ko te poropititanga mo Ninewe, Ko te pukapuka o te kite a Nahumu Erekohi

Cebuano

Ang palas-anon mahitungod sa Ninive. Ang basahon sa panan-awon ni Nahum nga taga-El-kosh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Na i korerotia tenei pukapuka e Tepania tohunga ki nga taringa o Heremaia poropiti

Cebuano

Ug si Sofonias nga sacerdote mibasa niining sulata sa mga igdulungog ni Jeremias nga manalagna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Na kua hamama toku mangai, a meinga ana ahau e ia kia kai i taua pukapuka

Cebuano

Busa gibuka ko ang akong baba, ug iyang gipakaon kanako ang linukot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ko te pukapuka o te whakapapa o Ihu Karaiti, tama a Rawiri, tama a Aperahama

Cebuano

Ang basahon sa kagikanan ni Jesu-Cristo, nga anak ni David, nga anak ni Abraham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ka ki ratou, I tukua e Mohi kia tuhituhia he pukapuka whakarere, ka whakarere ai

Cebuano

Sila miingon, "Si Moises mitugot sa lalaki sa paghimog sulat-pamatuod sa pakigbulag, ug unya sa pagbulag kaniya."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

Ko te pukapuka i tukua mai nei e koutou ki a matou kua ata korerotia ki toku aroaro

Cebuano

Ang sulat nga imong gipadala kanamo gibasa sa matin-aw gayud sa akong atubangan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Na whakapumautia ana enei meatanga Purimi e te kupu a Ehetere; tuhituhia iho ki te pukapuka

Cebuano

Ug ang sugo ni Ester nagpamatuod niining mga butanga sa Purim: ug kini nahisulat sa basahon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

A, ka oti i a Mohi te tuhi nga kupu o tenei ture ki tetahi pukapuka, a poto noa

Cebuano

Ug nahitabo sa pagkahuman ni Moises pagsulat sa mga pulong niini nga Kasugoan sa usa ka basahon, hangtud kini nahuman,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Na ka maranga ake ano oku kanohi, a ka kite, na ko tetahi pukapuka e rere a manu ana

Cebuano

Unya miusab ako pagyahat sa akong mga mata, ug nakita ko, ug ania karon, ang usa ka linukot nga nagalupad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kia murua atu ratou i te pukapuka o te ora, kaua ano e tuhituhia ki roto ki te hunga tika

Cebuano

Ipapapas sila gikan sa basahon sa kinabuhi, Ug sila dili ipasulat lakip sa mga matarung.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Na ko taku meatanga atu, Na kua tae mai ahau: kei roto i te pukapuka te tuhituhi moku

Cebuano

Unya miingon ako: Ania karon mianhi ako; sa basahon nga linukot nasulat kini mahatungod kanako:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

I tuhituhi atu ahau ki a koutou i roto i te pukapuka, kia kaua e whakahoa ki nga tangata puremu

Cebuano

Gikaingnan ko na kamo sa akong pagsulat kaninyo nga dili kamo magpakigkauban sa mga makihilawason.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Na i te ata ka tuhituhia he pukapuka e Rawiri ki a Ioapa, o tonoa ana kia kawea e Uria

Cebuano

Ug nahitabo nga sa pagkabuntag, si David nagsulat ug usa ka sulat ngadto kang Joab, ug gipadala kini pinaagi sa kamot ni Uria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

A, ki te kitea tetahi kihai i tuhituhia ki te pukapuka o te ora, i panga ia ki te roto ahi

Cebuano

Ug kon ang ngalan ni bisan kinsa dili makaplagan nga nahisulat diha sa basahon sa kinabuhi, siya itambog ngadto sa linaw nga kalayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kia aro nui koe ki te korero pukapuka, ki te whakahauhau, ki te whakaako, kia tae atu ra ano ahau

Cebuano

Kugihi ang pagbasa sa kasulatan ngadto sa kapunongan, ug ang pagmaymay, ug ang pagpanudlo, hangtud sa akong pag-anha diha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

I korerotia ano, Ki te whakarere tetahi i tana wahine, me hoatu ki a ia tetahi pukapuka whakarere

Cebuano

"Giingon usab, `Bisan kinsa nga mobulag sa iyang asawa, kinahanglan iyang hatagan siyag usa ka sulat-pamatuod sa pakigbulag.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

A, no te rongonga o te kingi i nga kupu o te pukapuka o te ture, ka haea e ia ona kakahu

Cebuano

Ug nahitabo, sa nakadungog ang hari sa mga pulong sa basahon sa Kasugoan, iyang gigisi ang iyang mga saput.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK