Results for orokohanganga translation from Maori to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Chinese (Simplified)

Info

Maori

i te orokohanganga ia, i hanga raua e te atua he tane, he wahine

Chinese (Simplified)

但 從 起 初 創 造 的 時 候 、   神 造 人 是 造 男 造 女

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whakaritea nei i mua o te orokohanganga o te ao, a kua whakakitea mai nei i te mutunga o nga wa, he whakaaro hoki ki a koutou

Chinese (Simplified)

基 督 在 創 世 以 前 、 是 豫 先 被   神 知 道 的 、 卻 在 這 末 世 、 纔 為 你 們 顯 現

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he whakapawera hoki aua ra, kahore ona rite o te orokohanganga ra ano i hanga nei e te atua, a mohoa noa nei, kahore hoki he pera a muri ake nei

Chinese (Simplified)

因 為 在 那 些 日 子 必 有 災 難 、 自 從   神 創 造 萬 物 直 到 如 今 、 並 沒 有 這 樣 的 災 難 . 後 來 也 必 沒 有

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e mea ana, kei hea te korero o tona haerenga mai? mau tonu hoki nga mea katoa no te moenga ra ano o nga matua, pera tonu me to te orokohanganga

Chinese (Simplified)

主 要 降 臨 的 應 許 在 那 裡 呢 . 因 為 從 列 祖 睡 了 以 來 、 萬 物 與 起 初 創 造 的 時 候 仍 是 一 樣

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i runga i te tikanga i whiriwhiria ai tatou e ia i roto i a ia i mua i te orokohanganga o te ao, hei hunga tapu, kahakore i tona aroaro, i runga i te aroha

Chinese (Simplified)

就 如   神 從 創 立 世 界 以 前 、 在 基 督 裡 揀 選 了 我 們 、 使 我 們 在 他 面 前 成 為 聖 潔 、 無 有 瑕 疵

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te karaehe i kite ra koe, i mua ia, kahore hoki inaianei; ka puta ake ano hoki ia a mua i roto i te poka torere, a ka riro atu ki te whakangaromanga: na, ko te hunga e noho ana ki te whenua, kahore nei o ratou ingoa i tuhituhia ki te pukapuka o te ora o te orokohanganga ra ano o te ao, ka miharo ratou ina kite i te kararehe i ora i mua, a kahore nei inaianei, a tenei ake ka puta

Chinese (Simplified)

你 所 看 見 的 獸 、 先 前 有 、 如 今 沒 有 . 將 要 從 無 底 坑 裡 上 來 、 又 要 歸 於 沉 淪 。 凡 住 在 地 上 名 字 從 創 世 以 來 沒 有 記 在 生 命 冊 上 的 、 見 先 前 有 、 如 今 沒 有 、 以 後 再 有 的 獸 、 就 必 希 奇

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,904,509,744 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK