Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko te hoariri whakamutunga e whakakahoretia ko te mate
儘 末 了 所 毀 滅 的 仇 敵 、 就 是 死
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ahakoa i iti tou timatanga, e nui noa atu tou whakamutunga
你 起 初 雖 然 微 小 、 終 久 必 甚 發 達
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tangi koe i tou whakamutunga, ina poto ou kikokiko me tou tinana
終 久 你 皮 肉 和 身 體 消 毀 、 你 就 悲 歎
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he teka ianei he nui tou he? kahore hoki he pito whakamutunga o ou kino
你 的 罪 惡 豈 不 是 大 麼 . 你 的 罪 孽 也 沒 有 窮 盡
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia matau koe ki tenei, ko a nga ra o te whakamutunga puta mai ai nga wa o te he
你 該 知 道 、 末 世 必 有 危 險 的 日 子 來 到
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea a mata ki a ia, e matau ana ahau e ara ano ia i te aranga a te ra whakamutunga
馬 大 說 、 我 知 道 在 末 日 復 活 的 時 候 、 他 必 復 活
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ahau te arepa, te omeka, te tuatahi, te whakaotinga, te timatanga, te whakamutunga
我 是 阿 拉 法 、 我 是 俄 梅 戛 、 我 是 首 先 的 、 我 是 末 後 的 、 我 是 初 、 我 是 終
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono taku e mea atu nei ki a koe, e kore rawa koe e puta i reira, kia utua ra ano te patene whakamutunga
我 實 在 告 訴 你 、 若 有 一 文 錢 沒 有 還 清 、 你 斷 不 能 從 那 裡 出 來
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he whakamutunga kua tae mai, kua tae mai te whakamutunga, kei te oho ki a koe; nana, e haere mai nei
結 局 來 了 、 結 局 來 了 、 向 你 興 起 . 看 哪 、 來 到 了
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i enei ra whakamutunga na tana tama ana korero ki a tatou, ko tana hoki tera i mea ai mana nga mea katoa, ko tana kaihanga hoki tera o nga ao
就 在 這 末 世 、 藉 著 他 兒 子 曉 諭 我 們 、 又 早 已 立 他 為 承 受 萬 有 的 、 也 曾 藉 著 他 創 造 諸 世 界
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e te wahine e noho na i runga i nga wai maha, he maha nei ou taonga, kua tae mai tou whakamutunga, te ruri mo tou apo taonga
住 在 眾 水 之 上 多 有 財 寶 的 阿 、 你 的 結 局 到 了 、 你 貪 婪 之 量 滿 了
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a napatari katoa, me te whenua o eparaima, o manahi hoki, te whenua katoa hoki o hura, tae noa atu ki te moana whakamutunga mai
拿 弗 他 利 全 地 、 以 法 蓮 、 瑪 拿 西 的 地 、 猶 大 全 地 直 到 西 海
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko nga pa whakamutunga o te iwi o nga tama a hura, ki te taha ki eroma, whaka te tonga, ko kapateere, ko erere, ko iakuru
猶 大 支 派 儘 南 邊 的 城 邑 、 與 以 東 交 界 相 近 的 、 就 是 甲 薛 、 以 得 、 雅 姑 珥
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore e tahuri atu te riri kino o ihowa, kia oti ra ano i a ia, kia whakapumautia ra ano e ia nga whakaaro o tona ngakau: i nga ra whakamutunga ka matau koutou
耶 和 華 的 烈 怒 必 不 轉 消 、 直 到 他 心 中 所 擬 定 的 成 就 了 . 末 後 的 日 子 你 們 要 明 白
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i te ra whakamutunga, i te ra nui o te hakari, ka tu a ihu, ka karanga, ka mea, ki te matewai tetahi, haere mai ia ki ahau, kia inu
節 期 的 末 日 、 就 是 最 大 之 日 、 耶 穌 站 著 高 聲 說 、 人 若 渴 了 、 可 以 到 我 這 裡 來 喝
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a i kite ahau i tetahi atu tohu i te rangi, he mea nui, he mea whakamiharo, tokowhitu nga anahera kei a ratou nga whiu whakamutunga e whitu; ko te whakaotinga hoki enei o te riri a te atua
我 又 看 見 在 天 上 有 異 象 、 大 而 且 奇 、 就 是 七 位 天 使 掌 管 末 了 的 七 災 . 因 為 神 的 大 怒 在 這 七 災 中 發 盡 了
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a tenei ake kei nga ra whakamutunga, e ai ta te atua, ka ringihia e ahau toku wairua ki nga kikokiko katoa; ka poropiti hoki a koutou tama, a koutou tamahine, ka moemoea hoki o koutou kaumatua
『 神 說 、 在 末 後 的 日 子 、 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 凡 有 血 氣 的 . 你 們 的 兒 女 要 說 豫 言 . 你 們 的 少 年 人 要 見 異 象 . 老 年 人 要 作 異 夢
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka hinga ano etahi o te hunga matau, he mea e tahia ai to ratou para, e pokekore ai, e ma ai ratou, a taea noatia te wa o te whakamutunga: no te mea ko taua mea mo te wa ra ano i whakaritea
智 慧 人 中 有 些 仆 倒 的 、 為 要 熬 煉 其 餘 的 人 、 使 他 們 清 淨 潔 白 、 直 到 末 了 、 因 為 到 了 定 期 、 事 就 了 結
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakaekea e koe taku iwi a iharaira, me te mea he kapua e taupoki ana i te whenua; a i nga ra whakamutunga ka kawea koe e ahau ki te whawhai ki toku whenua, kia mohio ai nga tauiwi ki ahau, ina ka whakatapua ahau i runga i a koe, e koko, i ta ratou tirohanga
歌 革 阿 、 你 必 上 來 攻 擊 我 的 民 以 色 列 、 如 密 雲 遮 蓋 地 面 . 末 後 的 日 子 、 我 必 帶 你 來 攻 擊 我 的 地 、 到 我 在 外 邦 人 眼 前 、 在 你 身 上 顯 為 聖 的 時 候 、 好 叫 他 們 認 識 我
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: