Results for whakanuia translation from Maori to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Czech

Info

Maori

whakanuia

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Czech

Info

Maori

kaua ano e whakanuia te rawakore, ina tohe ia

Czech

ani chudého šanovati nebudeš v při jeho.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakanuia ki a koutou te mahi tohu, te rangimarie me te aroha

Czech

milosrdenství vám a pokoj i láska budiž rozmnožena.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia mahara kia whakanuia e koe tana mahi, e waiatatia nei e te tangata

Czech

pamětliv buď raději, abys vyvyšoval dílo jeho, kteréž spatřují lidé,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i tangi toku mangai ki a ia: i whakanuia ano ia e toku arero

Czech

Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka oma ahau i te ara o au whakahau, ina whakanuia e koe toku ngakau. h

Czech

cestou rozkazů tvých poběhnu, když ty rozšíříš srdce mé.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mea, ina, ka manaakitia rawatia koe e ahau, ka whakanuia rawatia ano hoki koe

Czech

Řka: jistě požehnám velmi tobě, a velice rozmnožím tebe.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua whakanuia te matau o ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o ihowa

Czech

pravice hospodinova vyvýšila se, pravice hospodinova dokázala síly.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau

Czech

ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

pai tonu mai a ihowa, he whakaaro ki tona tika; ka whakanuia e ia te ture, ka whakahonoretia

Czech

mělť jest hospodin líbost v něm pro spravedlnost svou, zvelebil jej zákonem, a slavného učinil.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kite ano o koutou kanohi, a ka mea koutou, kia whakanuia a ihowa i tua i te rohe o iharaira

Czech

což oči vaše uzří, a vy díte: veleben buď hospodin po pomezích izraelských.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e homai ana e ia he kaha ki te hunga ngenge: a whakanuia ana e ia te pakari o te mea ngoikore

Czech

on dává ustalému sílu, a tomu, ješto žádné síly nemá, moci hojně udílí.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tena ko era atu tangata kihai rawa tetahi i maia ki te whakauru mai ki a ratou: otira whakanuia ana ratou e te iwi

Czech

jiný pak žádný neodvážil se připojiti k nim, ale velebil je lid.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakanuia a ihowa, to tatou atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a ihowa, to tatou atua

Czech

vyvyšujte hospodina boha našeho, a sklánějte se na hoře svaté jeho; neboť jest svatý hospodin bůh náš.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakaititia nga kanohi whakapehapeha o te tangata, ka whakapikoa iho ano hoki te whakakae o nga tangata, a ko ihowa anake e whakanuia i taua ra

Czech

tuť oči vysoké člověka sníženy budou, a skloněna bude vysokost lidská, ale hospodin sám vyvýšen bude v ten den.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, rere atu aianei ki tou wahi: i mea ahau kia whakanuia rawatia koe; heoi, kua puritia nei koe e ihowa kei whai kororia

Czech

protož nyní navrať se raději k místu svému. bylť jsem řekl: velikou ctí tě ctíti chci, a hle, hospodin zbavil tě cti.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a whakanuia rawatia ake a horomona e ihowa i te tirohanga a iharaira katoa, homai ana ki a ia he kororia hingi, kahore nei he rite i nga kingi katoa o iharaira i mua i a i

Czech

i zvelebil hospodin Šalomouna náramně před očima všeho izraele, a dal mu slávu královskou, jakéž neměl před ním žádný král v izraeli.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i korero moemoea koe i reira ki tau mea tapu, i mea, kua hoatu e ahau he kaha ki runga ki tetahi marohirohi; kua whakanuia e ahau tetahi i whiriwhiria i roto i te iwi

Czech

nebo štít náš jest hospodinův, a svatého izraelského král náš.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka koropiko atu ahau ki te ritenga o tou temepara tapu, a ka whakamoemiti ki tou ingoa, mo tou aroha me tou pono: kua whakanuia hoki e koe tau kupu ki runga ake i tou ingoa katoa

Czech

skláněti se budu k chrámu svatému tvému, a oslavovati jméno tvé pro milosrdenství tvé a pro pravdu tvou; nebo jsi zvelebil nade všecko jméno své a slovo své.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka wherahia mai o koutou ringa, ka huna e ahau oku kanohi ki a koutou; ae ra, ka whakanuia e koutou te inoi e kore ahau e rongo, kapi tonu o koutou ringa i te toto

Czech

protož, když rozprostíráte ruce vaše, skrývám oči své před vámi, a když množíte modlitbu, neslyším; ruce vaše krve plné jsou.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mohiotia tenei e nga tangata katoa e noho ana i epeha, e nga hurai ratou tahi ko nga kariki; a ka tau te wehi ki a ratou katoa, a whakanuia ana te ingoa o te ariki, o ihu

Czech

a to známo učiněno jest všechněm Židům i Řekům bydlícím v efezu, a spadla bázeň na ně na všecky. i oslaveno jest jméno pána ježíše.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,543,525 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK