Results for aatua himene translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

aatua himene

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

himene

English

hatere

Last Update: 2020-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

himene 121

English

psalm 121

Last Update: 2021-01-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

himene tatarahapa

English

in a song of repentance

Last Update: 2021-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo maria himene

English

for maria hymn

Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

himene piko nei te matenga

English

music bowed head

Last Update: 2014-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

himene ma te marie a te atua

English

sing the peace of god

Last Update: 2017-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga

English

the lord is my strength and song, and is become my salvation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko au tikanga aku e himene ai i te whare i noho manene ai ahau

English

thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakahuatia te himene, maua mai ki konei te timipera, te hapa reka me te hatere

English

take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te atua hoki te kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio

English

for god is the king of all the earth: sing ye praises with understanding.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tino hari oku ngutu ua himene ahau ki a koe: me toku wairua ano i hokona nei e koe

English

my lips shall greatly rejoice when i sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

himene ki a ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo

English

sing unto the lord with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he himene na ahapa. e tu ana te atua i roto i te whakaminenga o te atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua

English

god standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he himene na rawiri. no ihowa te whenua, me ona tini mea, te ao, me nga tangata e noho ana i runga

English

the earth is the lord's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakamoemiti ahau ki a koe, e te ariki, i waenganui i nga iwi; ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi

English

i will praise thee, o lord, among the people: i will sing unto thee among the nations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he himene, he waiata mo te ra hapati. he mea pai te whakawhetai ki a ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te runga rawa

English

it is a good thing to give thanks unto the lord, and to sing praises unto thy name, o most high:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e koropiko katoa te whenua ki a koe; ka himene ki a koe; ka himene ratou ki tou ingoa. (hera

English

all the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. selah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. nekinoto. he himene, he waiata na ahapa. e matauria ana te atua i roto i a hura, he nui tona ingoa i roto i a iharaira

English

in judah is god known: his name is great in israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hatere, ara ki tou pono, e toku atua: ka himene ahau ki a koe i runga i te hapa, e te mea tapu o iharaira

English

i will also praise thee with the psaltery, even thy truth, o my god: unto thee will i sing with the harp, o thou holy one of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he himene na ahapa. kua puaki te kupu a te atua, a te atua tonu, a ihowa, a karangatia ana e ia te whenua i te putanga mai o te ra, tae noa ki tona torengitanga

English

the mighty god, even the lord, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,045,154,555 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK