Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
engari me haere koe ki toku whenua
Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari me riringi te waina hou ki nga ipu hou
but new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari me haere ki nga hipi ngaro o te whare o iharaira
but go rather to the lost sheep of the house of israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea raua ki a ia, engari me hoki tahi tatou ki tou iwi
and they said unto her, surely we will return with thee unto thy people.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua e taikaha tau whakarangatira ki a ia; engari me wehi ki tou atua
thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari me awhi ki a ihowa, ki to koutou atua, me pera me ta koutou i mea ai a tae noa mai ki tenei ra
but cleave unto the lord your god, as ye have done unto this day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua e mahia tetahi mahi a te kaimahi; engari me whakahere he whakahere ahi ma ihowa
ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari me wawahi a ratou aata, me pakarukaru a ratou whakapakoko, me tua hoki a ratou aherimi
but ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari me haere koe ki te whare o toku papa, ki oku whanaunga ka tango ai i tetahi wahine ma taku tama
but thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari, me pehea tatou e mohio ai e hara i te pukapuka matauranga tangata, he mea nui noa atu?
yet, how do we know that it is, not a book of human wisdom, but something far greater?
Last Update: 2013-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a kaua e tukino tetahi ki tetahi, engari me wehi koe ki tou atua: ko ihowa hoki ahau, ko to koutou atua
ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy god: for i am the lord your god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei tohu tou kanohi i a ia, engari me whakakahore e koe te toto harakore i roto i a iharaira, kia whiwhi ai koe ki te pai
thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from israel, that it may go well with thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari me whakatuwhera marie tou ringa ki a ia, kia ngawari hoki ki te whakatarewa moni ki a ia kia rite ki tona mate i te mea e hapa ana i a ia
but thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua e kanga te turi, kaua ano e maka he whakatutuki ki te aroaro o te matapo; engari me wehi ki tou atua: ko ihowa ahau
thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy god: i am the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aua ki a matou, e ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono
not unto us, o lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia kotahi te whakaaro o koutou tetahi ki tetahi. kaua e whakakake te whakaaro, engari me whakaiti ki nga mea papaku. kei mea ake koutou he mohio koutou
be of the same mind one toward another. mind not high things, but condescend to men of low estate. be not wise in your own conceits.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea tona rangatria ki a ia, e kore tatou e peka ki te pa o te iwi ke, ehara nei i nga tamariki a iharaira; engari me haere atu tatou ki kipea
and his master said unto him, we will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of israel; we will pass over to gibeah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tahuri a ihu ki a ratou, ka mea, e nga tamahine o hiruharama, kaua e tangi ki ahau, engari me tangi ki a koutou ano, ki a koutou tamariki
but jesus turning unto them said, daughters of jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari me whai ki tona nohoanga, ki te wahi e whiriwhiri ai a ihowa, to koutou atua, i roto i o koutou iwi katoa, kia waiho tona ingoa ki reira, me haere hoki koe ki reira
but unto the place which the lord your god shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari me minita tahi me o ratou tuakana i te tapenakara o te whakaminenga, me tiaki i nga mea e tiakina ana, kaua hoki e mahi i tetahi mahi. ko tenei tau e mea ai ki nga riwaiti, ina tiaki ratou
but shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. thus shalt thou do unto the levites touching their charge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: