Results for he kaha ahau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

he kaha ahau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he kaha oku niho

English

Last Update: 2021-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kaha koe pere ahi

English

he kaha koe pere ahi

Last Update: 2023-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kaha ake tātau tahi

English

stronger together

Last Update: 2023-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

amui he kaha ake ta maatau

English

stronger as one

Last Update: 2021-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ataahua koe, he kaha hoki

English

you are beautiful and strong tootoo

Last Update: 2022-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hoatu he kaha ki a matou

English

give us strength always

Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te kaha ahau ki te whakakii i aku mahi

English

i tenei ra

Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kaha koe, he taikaha koe, he wahine koe

English

fierce

Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakawhetai koe, ka whakapau kaha ahau ki te pai ake

English

thank you, i'm going to try hard to get better

Last Update: 2022-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ngoikore toku ngakau engari he kaha taku aroha

English

my heart is weak but my love is strong

Last Update: 2023-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kaha kohatu ranei toku kaha? he parahi ranei oku kikokiko

English

is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea ehara te rangatiratanga o te atua i te kupu, engari he kaha

English

for the kingdom of god is not in word, but in power.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana ahau i ora ai i toku hoariri kaha, i te hunga e kino ana ki ahau; he kaha rawa hoki ratou i ahau

English

he delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kaha nui no toku mate i ahua ke ai toku kakahu; e awhi nei i ahau, e penei ana me te whiri o toku koti

English

by the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea he kaha to ratou kaiwhakaora; ka tohea e ia ta ratou tohe ki a koe

English

for their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tahuri mai ki taku karanga: kua whakaititia rawatia hoki ahau: whakaorangia ahau i oku kaitukino: he kaha rawa hoki ratou i ahau

English

attend unto my cry; for i am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than i.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka homai e ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta ihowa manaaki mo tana hunga

English

the lord will give strength unto his people; the lord will bless his people with peace.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e homai ana e ia he kaha ki te hunga ngenge: a whakanuia ana e ia te pakari o te mea ngoikore

English

he giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara hoki nga rakau o ta matou pakanga i te mea no te kikokiko, engari he kaha i roto i te atua hei whakahoro i nga pa kaha

English

(for the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through god to the pulling down of strong holds;)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i korero moemoea koe i reira ki tau mea tapu, i mea, kua hoatu e ahau he kaha ki runga ki tetahi marohirohi; kua whakanuia e ahau tetahi i whiriwhiria i roto i te iwi

English

then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, i have laid help upon one that is mighty; i have exalted one chosen out of the people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,724,779,832 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK