Results for he rangatira koe translation from Maori to English

Maori

Translate

he rangatira koe

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he rangatira koe

English

you are a curious

Last Update: 2021-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tino rangatira koe

English

you are patient

Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei reira te iti, te rahi, kahore hoki he rangatira o te pononga

English

the small and great are there; and the servant is free from his master.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na rame ko aminarapa; na aminarapa ko nahahona, he rangatira no nga tama a hura

English

and ram begat amminadab; and amminadab begat nahshon, prince of the children of judah;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko arina tama a hiti reupeni, he rangatira no nga reupeni, e toru tekau ona hoa

English

adina the son of shiza the reubenite, a captain of the reubenites, and thirty with him,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na he tangata tera no nga parihi, ko nikorima tona ingoa, he rangatira no nga hurai

English

there was a man of the pharisees, named nicodemus, a ruler of the jews:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo nga hipi, ko iatiti hakari. ko enei katoa he rangatira no nga taonga o kingi rawiri

English

and over the flocks was jaziz the hagerite. all these were the rulers of the substance which was king david's.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma ihowa e tono mai te tokotoko o tou kaha i hiona: hei rangatira koe i waenganui i ou hoariri

English

the lord shall send the rod of thy strength out of zion: rule thou in the midst of thine enemies.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko tetahi tangata, ko hakiaha te ingoa i huaina ai, he rangatira pupirikana, he tangata taonga ano

English

and, behold, there was a man named zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tana tama ko peeraha, ko tera i riro parau ra i a tirikata pirinehere kingi o ahiria; he rangatira ia no nga reupeni

English

beerah his son, whom tilgath-pilneser king of assyria carried away captive: he was prince of the reubenites.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko enei, kua whakahuatia nei o ratou ingoa, he rangatira no o ratou hapu. i nui haere ano nga whare o o ratou matua

English

these mentioned by their names were princes in their families: and the house of their fathers increased greatly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mau hoki te tangata ki tona tuakana, i te whare o tona papa, a ka mea, he kakahu tou, hei rangatira koe mo matou, a hei raro i tou ringa tenei whakatakanga

English

when a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i whanau ano he tama ma tana tama ma hemaia, he rangatira ratou mo te whare o to ratou papa: he marohirohi hoki ratou, he toa

English

also unto shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kihai hoki tona papa raua ko tona whaea i mohio he mea tena na ihowa, he take riri ki nga pirihitini te rapua ana e ia. na i taua wa he rangatira nga pirihitini no iharaira

English

but his father and his mother knew not that it was of the lord, that he sought an occasion against the philistines: for at that time the philistines had dominion over israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea ia ki a ia, ka pai, e te pononga pai: pono tonu tau mahi i te mea nohinohi rawa, na, hei rangatira koe mo nga pa kotahi tekau

English

and he said unto him, well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakaritea he rangatira akiaki mo ratou, hei whakawhui mo ratou ki a ratou kawenga. a hanga ana e ratou nga pa takotoranga taonga mo parao, a pitoma, a raamahehe

English

therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. and they built for pharaoh treasure cities, pithom and raamses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere mai tetahi tangata, ko hairuha te ingoa, he rangatira no te whare karakia; a takoto ana ki nga waewae o ihu, ka inoi ki a ia kia tomo ki tona whare

English

and, behold, there came a man named jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at jesus' feet, and besought him that he would come into his house:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka whakatika ratou kite aroaro o mohi, me etahi o nga tama a iharaira, e rua rau e rima tekau, he rangatira no te whakaminenga, e rangona ana i roto i te huihui, he hunga whai ingoa

English

and they rose up before moses, with certain of the children of israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore he hurai, kahore he kariki, kahore he pononga, kahore he rangatira, kahore he tane, wahine ranei; he tangata kotahi tonu hoki koutou katoa i roto i a karaiti ihu

English

there is neither jew nor greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in christ jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea ia, kahore; engari he rangatira no te ope a ihowa ahau i haere mai nei. na ka tapapa a hohua ki te whenua, ka koropiko, ka mea ki a ia, e pehea mai ana toku ariki ki tana pononga

English

and he said, nay; but as captain of the host of the lord am i now come. and joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, what saith my lord unto his servant?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,945,029,217 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK