Results for ihipohete translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ihipohete

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

na ka unga tangata a ihipohete ki te tango i a ia i tana tahu i a paratiere tama a raihi

English

and ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from phaltiel the son of laish.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka haere atu a apanere tama a nere, ratou ko nga tangata a ihipohete tama a haora, i mahanaima ki kipeono

English

and abner the son of ner, and the servants of ish-bosheth the son of saul, went out from mahanaim to gibeon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i unga karere ano a rawiri ki a ihipohete tama a haora, hei mea, homai taku wahine a mikara i taumautia e ahau maku ki nga kiri matamata kotahi rau o nga pirihitini

English

and david sent messengers to ish-bosheth saul's son, saying, deliver me my wife michal, which i espoused to me for an hundred foreskins of the philistines.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no ka rongo a ihipohete, te tama a haora kua mate a apanere ki heperona, na ngohe noa iho ona ringi, a raru ana a iharaira katoa

English

and when saul's son heard that abner was dead in hebron, his hands were feeble, and all the israelites were troubled.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na tera kua mau a apanere tama a nere, te rangatira o te ope a haora, ki a ihipohete tama a haora, a kua kawea mai e ia ki tawahi nei, ki mahanaima

English

but abner the son of ner, captain of saul's host, took ish-bosheth the son of saul, and brought him over to mahanaim;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ratou ka whakatika, ka haere a tatau atu; kotahi tekau ma rua mo pineamine, mo ihipohete tama a haora, a kotahi tekau ma rua o nga tangata a rawiri

English

then there arose and went over by number twelve of benjamin, which pertained to ish-bosheth the son of saul, and twelve of the servants of david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na he wahine iti ta haora i mua, ko ritipa te ingoa, he tamahine na aia: na ka mea a ihipohete ki a apanere, he aha koe i haere ai ki roto, ki te wahine a toku papa

English

and saul had a concubine, whose name was rizpah, the daughter of aiah: and ish-bosheth said to abner, wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona

English

and david commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in hebron. but they took the head of ish-bosheth, and buried it in the sepulchre of abner in hebron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kawea ana e raua te upoko o ihipohete ki a rawiri ki heperona, a ka mea ki te kingi, nana, te matenga o ihipohete tama a haora, o tou hoariri i whai nei kia whakamatea koe; na kua mea nei a ihowa i toku ariki, i te kingi kia whai utu i tenei r a i a haora ratou ko ona uri

English

and they brought the head of ish-bosheth unto david to hebron, and said to the king, behold the head of ish-bosheth the son of saul thine enemy, which sought thy life; and the lord hath avenged my lord the king this day of saul, and of his seed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,209,767 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK