Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tau ke
you're worth it
Last Update: 2019-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka rawe!! tau ke!
what is your grandmother's name
Last Update: 2022-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tau ka tau
year to year
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tau ke e hoa
beautiful my brother
Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tau ke taku iramutu
you are awesome my niece
Last Update: 2021-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tau ke e te tuakana!!
brothers
Last Update: 2023-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tau ka tau nga aka hoki mai ano
just like that we back again to start the new year
Last Update: 2024-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tau ke koe kelly.. wahine ataahua wahine humarie❤️🌺...
tau ke koe kelly.. wahine ataahua wahine humarie❤️🌺...
Last Update: 2021-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma au kupu hoki koe ka whakatikaia ai, ma au kupu ano ka tau ai te he ki a koe
for by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kauaka i te tauhou, kei whakakake, a ka tau to te rewera he ki a ia
not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tangi, ka aue ona kuwaha; a ka mokemoke ia, ka tau ki te whenua
and her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i a pita ano e korero ana i enei kupu, ka tau iho te wairua tapu ki te hunga katoa e whakarongo ana ki te kupu
while peter yet spake these words, the holy ghost fell on all them which heard the word.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia ka koa nga ngakau o te hunga e riria ai tona he, ka tau iho ano hoki te manaaki pai ki runga ki a ratou
but to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tena ko te tangata e kohukohua ai te wairua tapu, e kore e murua tona hara a ake ake, engari ka tau te he ki a ia a ake ake
but he that shall blaspheme against the holy ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, noku ka timata ki te korero, ka tau iho te wairua tapu ki a ratou, ka pera ano me ia ki a tatou i te timatanga
and as i began to speak, the holy ghost fell on them, as on us at the beginning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ki te mea kei reira te tama a te rangimarie, ka tau ta koutou rangimarie ki a ia: ki te kahore, e hoki ano ki a koutou
and if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua rongo koutou, i korerotia ki nga tupuna, kaua e patu tangata; a ki te patu tangata tetahi, ka tau te he ki a ia
ye have heard that it was said by them of old time, thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me te kino hoki a nga tangata o hekeme, i whakautua katoatia e te atua ki runga ki o ratou matenga; a ka tau iho ki a ratou te kanga a iotama tama a ierupaara
and all the evil of the men of shechem did god render upon their heads: and upon them came the curse of jotham the son of jerubbaal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tau te wairua o ihowa ki runga ki a iepeta, a ka haere ia puta noa i kireara, i manahi, i haere hoki puta noa i mihipe o kireara, a haere ana i mihipe o kireara ki nga tamariki a amona
then the spirit of the lord came upon jephthah, and he passed over gilead, and manasseh, and passed over mizpeh of gilead, and from mizpeh of gilead he passed over unto the children of ammon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka mohiotia tenei e nga tangata katoa e noho ana i epeha, e nga hurai ratou tahi ko nga kariki; a ka tau te wehi ki a ratou katoa, a whakanuia ana te ingoa o te ariki, o ihu
and this was known to all the jews and greeks also dwelling at ephesus; and fear fell on them all, and the name of the lord jesus was magnified.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: