Results for katu te wehi translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

katu te wehi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kino te wehi

English

there is no fear

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ihi me te wehi

English

content with fear

Last Update: 2020-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ihi, te wehi, te mana

English

ihi, fear, power

Last Update: 2021-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mau te wehi e tama

English

well done boys

Last Update: 2019-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mau te wehi i te ra

English

fear took the day friend

Last Update: 2022-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mau te wehi mo to korero

English

you are doing awesome with your te reo

Last Update: 2022-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ooh ae! ka mau te wehi tō whakaaro

English

fear takes hold of your work

Last Update: 2022-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mahi atu ki a ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri

English

serve the lord with fear, and rejoice with trembling.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ngohengohe tetahi ki tetahi i runga i te wehi ki a te karaiti

English

submitting yourselves one to another in the fear of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i a koutou ahau me te ngoikore, me te wehi, me te tuiri nui

English

and i was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka ohorere a hakaraia i tona kitenga i a ia, a tau ana te wehi ki a ia

English

and when zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te wehi, ko te rua, kua tae mai kei a matou, te whakamoti me te wawahi

English

fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te wehi, ko te rua, ko te rore, kei a koe, e te tangata o te whenua

English

fear, and the pit, and the snare, are upon thee, o inhabitant of the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ma te wehi ki a ihowa, pumau tonu ake ake, he pono nga whakaritenga a ihowa, tika kau ano

English

the fear of the lord is clean, enduring for ever: the judgments of the lord are true and righteous altogether.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka nui rawa atu te wehi o haora i a rawiri; a he ito a rawiri ki a haora i nga ra katoa

English

and saul was yet the more afraid of david; and saul became david's enemy continually.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te wehi, ko te poka, ko te rore, kei a koe, e te tangata o moapa, e ai ta ihowa

English

fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, o inhabitant of moab, saith the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i te rongonga o haora ratou ko iharaira katoa ki enei kupu a te pirihitini, hopi noa iho ratou, nui atu te wehi

English

when saul and all israel heard those words of the philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko te rerenga i rere ai a iotama, haere ana ki peere, a noho ana i reira i te wehi o tona tuakana, o apimereke

English

and jotham ran away, and fled, and went to beer, and dwelt there, for fear of abimelech his brother.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore hoki i homai e te atua ki a tatou te wairua o te wehi; engari to te kaha, to te aroha, to te ngakau mahara

English

for god hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi inoi ana matou ki to matou atua, whakaturia ana e matou he atiati mo ratou, i te ao, i te po, i te wehi hoki i a ratou

English

nevertheless we made our prayer unto our god, and set a watch against them day and night, because of them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,719,620,967 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK