Results for ke te pai te whakaaro ā phillip translation from Maori to English

Maori

Translate

ke te pai te whakaaro ā phillip

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ke te pai

English

jesus is adrogenous

Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ke te pai ahau

English

i am very good

Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te pai te whakahaere maku

English

have a nice day

Last Update: 2023-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tūmanako kai te pai te katoa

English

go the all blacks

Last Update: 2023-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka pai te mihi me te pai o te

English

cheers

Last Update: 2020-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tumanako kei te pai te ra katoa

English

hope everyone is well

Last Update: 2022-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i a te atua homaitanga hoki, i tana karangatanga, kahore e puta ke te whakaaro

English

for the gifts and calling of god are without repentance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano te pai te ahuareka e, te nohonga o ngaa teina

English

it's also a pleasure

Last Update: 2022-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka puta ke te whakaaro o ihowa i hanga ai e ia te tangata ki runga ki te whenua, a ka pouri tona ngakau

English

and it repented the lord that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia haere hari atu ai ahau ki a koutou, ki te pai te atua, kia whakata tahi ai me koutou

English

that i may come unto you with joy by the will of god, and may with you be refreshed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he waiata; he pikitanga. na rawiri. na, ano te pai, ano te ahuareka o te nohoanga o nga teina, o nga tuakana i runga i te whakaaro kotahi

English

behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano te pai, te ahua reka e, te nohonga o nga teina o nga tuakana. ko tahi ana ra i runga i te ara pai

English

how good, how sweet

Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata e mea ana ki te whakaaro nui mona, e aroha ana ki tona wairua ake: ko te tangata e pupuri ana i te matauranga, ka tutaki ki te pai

English

he that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ahau, e oku teina, i ahau i haere atu ai ki a koutou, kihai ahau i haere atu me te pai kupu, me te hua ranei o te whakaaro, i ahau i kauwhau ai ki a koutou i te mea ngaro a te atua

English

and i, brethren, when i came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino

English

he deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kati ra, e aku tama; ehara hoki i te pai te korero e rangona nei e ahau: e mea ana korua i te iwi o ihowa kia peka ke

English

nay, my sons; for it is no good report that i hear: ye make the lord's people to transgress.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra ko hetekia ki a ihaia, he pai te kupu a ihowa i korerotia mai na e koe. i mea ano hoki ia, ehara oti i te pai ki te mau te rongo me te pono i oku ra

English

then said hezekiah unto isaiah, good is the word of the lord which thou hast spoken. and he said, is it not good, if peace and truth be in my days?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra ko ehetere, ki te pai te kingi, tukua nga hurai i huhana apopo kia mea i nga mea o te ture o tenei ra, kia whakairihia nga tama kotahi tekau a hamana ki runga ki te rakau

English

then said esther, if it please the king, let it be granted to the jews which are in shushan to do tomorrow also according unto this day's decree, and let haman's ten sons be hanged upon the gallows.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea, ki te pai te kingi, ki te manakohia hoki ahau e ia, ki te mea he tika tenei mea ki to te kingi whakaaro, ki te mea he pai ahau ki tana titiro, me tuhituhi kia whakataka nga pukapuka i whakaaroa e hamana tama a hamerata akaki ana i tuhit uhi ai kia huna nga hurai i nga kawanatanga katoa a te kingi

English

and said, if it please the king, and if i have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and i be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by haman the son of hammedatha the agagite, which he wrote to destroy the jews which are in all the king's provinces:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai nga mea katoa...he pai te rongo mai i a koe!, kei te pai hoki ahau, kei te noho pai me te rawe ki tenei rangi pai, ko te tumanako ka noho penei ano hoki.

English

he pai nga mea katoa... he pai te rongo mai i a koe!, kei te pai hoki ahau, kei te noho pai me te rawe ki tenei rangi pai, ko te tumanako ka noho penei ano hoki.

Last Update: 2024-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,945,029,217 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK