Results for ki te taha o tō matua, ko wai tō tu... translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ki te taha o tō matua, ko wai tō tupuna wahine?

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tokohia kāore tāne ki te taha o tō matua, ko wai tō tupuna wahine?

English

with your father, who is your grandmother?

Last Update: 2020-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te taha o toku matua no tonga ia

English

with my father

Last Update: 2020-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te taha o toku

English

next to my father

Last Update: 2024-02-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te taha o toku papa

English

by my mothers side

Last Update: 2024-02-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te taha o toku papa me mama

English

mum and dad can’t wait to meet you our baby

Last Update: 2024-02-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai tō matua ko hemi tōku matua

English

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e noho ana ahau ki te taha o te waiuru

English

my park is in tauranga, otumoetai

Last Update: 2022-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ia i nga kamera kia tuturi ki te taha o te puna wai i waho o te pa i te ahiahi, i te wa e puta mai ai nga wahine ki te utu wai

English

and he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taua ra i haere atu a ihu i te whare, ka noho ki te taha o te moana

English

the same day went jesus out of the house, and sat by the sea side.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ia ki a paraka, e tu ki konei ki te taha o tau tahunga tinana, ka whakatau ahau ki ko, ki a ihowa

English

and he said unto balak, stand here by thy burnt offering, while i meet the lord yonder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me nga hori i to ratou maunga, i heira, a tae noa ki ereparana, ki te taha o te koraha

English

and the horites in their mount seir, unto el-paran, which is by the wilderness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano te hari o koutou, o te hunga e whakato ana ki te taha o nga wai katoa, e tuku atu ana i nga waewae o te kau, o te kaihe

English

blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ona kanohi kei o nga kukupa i te taha o nga awa wai, he mea horoi ki te waiu, pai rawa te whakanoho

English

his eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi a horomona ka haere ki ehiono kepere, ki eroto, ki te taha o te moana i te whenua o eroma

English

then went solomon to ezion-geber, and to eloth, at the sea side in the land of edom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i rite tou whaea ki te waina, ou toto na ano, he mea whakato ki te taha o nga wai: he mea whai hua, he mea whai manga, he maha hoki no nga wai

English

thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei reira hoki te puna a hakopa. na kua ngenge a ihu i te haerenga, heoi noho ana ia ki te taha o te puna: a meake ko te ono o nga haora

English

now jacob's well was there. jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakatika a ihu i reira, ka haere ki te taha o te moana o kariri: a kake ana ki te maunga, noho ana i reira

English

and jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of galilee; and went up into a mountain, and sat down there.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka toru ou ra e noho ana, kia hohoro tou haere ki raro, a ka tae ki te wahi i piri ai koe i te ra i korerotia ai, a ka noho ki te taha o etere kohatu

English

and when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone ezel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga otaota i te taha o te naere, i te pareparenga o te naera, me nga mea katoa i whakatokia ki te taha o te naere, ka maroke, ka aia noatia atu, ka kore noa iho

English

the paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ka po maha i puhoi ai te rere, ka whiti whakauaua ki te ritenga atu o hiniru, a, te tukua matou e te hau, ka miri haere matou i te taha o kariti i te ritenga atu o haramone

English

and when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against cnidus, the wind not suffering us, we sailed under crete, over against salmone;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,726,296,940 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK