Ask Google

Results for kia a ratou ma translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

Kua hiahia a ratou tamariki ki te ako waiata

English

hand strikes

Last Update: 2016-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Mana e homai ki tetahi, ki tetahi, kia rite ki a ratou mahi

English

Who will render to every man according to his deeds:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Ka tangi tonu oku ngakau ki a ratou o te po

English

Hearts will always cry to them through the night

Last Update: 2019-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Heoi puta atu ana a Paora i waenganui i a ratou

English

So Paul departed from among them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

A i whakatupato ano ia i a ratou kei whakakitea ia

English

And charged them that they should not make him known:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

A ahakoa tera kihai a ratou korero i riterite

English

But neither so did their witness agree together.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Kia puta mai tau mahi ki au pononga, me tou kororia ki a ratou tamariki

English

Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Kua takoto hoki te tikanga kia tukua atu tetahi ki a ratou i te hakari

English

(For of necessity he must release one unto them at the feast.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Na ka anga ratou ka rapu ki a ratou ano, ma wai o ratou tenei e mea

English

And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

A, muri iho i a ratou katoa, ka mate te wahine

English

And last of all the woman died also.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

No to raua taenga iho, ka inoi mo ratou, kia riro te Wairua Tapu i a ratou

English

Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Ka mea ia ki a ratou, A ki ta koutou ko wai ahau

English

He saith unto them, But whom say ye that I am?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Ae, i patua e ratou a ratou tama me a ratou tamahine ma nga atua maori

English

Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Kia taka te hunga kino ki roto ki a ratou kupenga ano: ko ahau ia kia mawhiti

English

Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Tukua ana e ia a ratou kararehe ma te whatu, a ratou kahui ma nga uira

English

He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Na ka mea ia ki a ratou, Ko ahau tenei, aua e wehi

English

But he saith unto them, It is I; be not afraid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Ka whakahokia e Ihu ki a ratou, Katahi koutou ka whakapono

English

Jesus answered them, Do ye now believe?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Katahi ka mea nui a Ihu ki a ratou, Kua mate a Raharuhi

English

Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

I a ratou e mea ana he mohio ratou, na ka wairangi

English

Professing themselves to be wise, they became fools,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Otira ka whakatutehutia e ratou te mano, kia tukua e ia ko Parapa ke ki a ratou

English

But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK