Results for kia kino nei hoki translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kia kino nei hoki

English

foot

Last Update: 2023-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

wai wai takahia kia kino nei hoki

English

and be evil

Last Update: 2020-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ngau kino nei

English

love is cruel

Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ngā nākahi i ngau kino nei

English

love hurts bad

Last Update: 2024-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mahara ki tou ingoa, e ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki

English

for thy name's sake, o lord, pardon mine iniquity; for it is great.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kite nei hoki oku kanohi i tau whakaoranga

English

for mine eyes have seen thy salvation,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mana e utu te kino o oku hoariri: huna ratou, he pono nei hoki koe

English

he shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki hiona

English

let them all be confounded and turned back that hate zion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua kino nei hoki koe ki te ako, a e akiri ana i aku kupu ki muri i a koe

English

seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tahuri ke nei hoki etahi ki te whai i a hatana

English

for some are already turned aside after satan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tama nei hoki a te tangata te ariki o te hapati

English

for the son of man is lord even of the sabbath day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tenei ia tau na, e kino ana koe ki nga hanga a nga nikoraiti, e kinongia nei hoki e ahau

English

but this thou hast, that thou hatest the deeds of the nicolaitans, which i also hate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a kua kite ahau, kua whakaatu nei hoki, ko te tama tenei a te atua

English

and i saw, and bare record that this is the son of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia pehea te roa, e ihowa, o te hunga kino nei, kia pehea te roa o te hunga kino e whakamanamana ana

English

lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mawehe atu i ahau, e nga kaimahi katoa i te kino; kua rongo nei hoki a ihowa i te reo o taku tangi

English

depart from me, all ye workers of iniquity; for the lord hath heard the voice of my weeping.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana nei hoki i whakahau nga kapua i runga, i whakatuwhera nga tatau o te rangi

English

though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te mea i whakahokia e ahau he kino ki te tangata kua mau nei ta maua rongo; i whakaora nei hoki ahau i te tangata i kino noa mai ki ahau

English

if i have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, i have delivered him that without cause is mine enemy:)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a meri ki te anahera, e peheatia tenei, kahore nei hoki ahau e mohio ki te tane

English

then said mary unto the angel, how shall this be, seeing i know not a man?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no reira whakawateatia atu te riri i tou ngakau, a whakanekehia atu te kino i tou kikokiko: he mea horihori nei hoki te taitamarikitanga, me te houkuratanga

English

therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tae to ratou kino katoa ki tou aroaro: meatia ano ki a ratou tau i mea mai ai ki ahau mo oku he katoa: ka maha nei hoki oku auetanga; ko toku ngakau whakaruhi rawa

English

let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,127,197 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK