Results for ko tahi rau mano translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko tahi

English

then together

Last Update: 2020-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tahi aroha

English

one love

Last Update: 2021-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kau whanau ko tahi tatou

English

we are a family together

Last Update: 2021-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tahi wiki ano i roto i te taumata wha

English

nearly home time

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i tona taha ko amahia tama a tikiri; he mea hihiko noa ia ki a ihowa; ko ona hoa e rua rau mano nga toa marohirohi

English

and next him was amasiah the son of zichri, who willingly offered himself unto the lord; and with him two hundred thousand mighty men of valour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

patua iho ratou e apia ratou ko tona iwi, he nui te parekura. na hinga ana o iharaira, he mea patu, e rima rau mano, he hunga whiriwhiri

English

and abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of israel five hundred thousand chosen men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano te pai, te ahua reka e, te nohonga o nga teina o nga tuakana. ko tahi ana ra i runga i te ara pai

English

how good, how sweet

Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na he kaitiaki hipi a meha kingi o moapa: a, ko tana takoha ki te kingi o iharaira, ko nga huruhuru o nga reme kotahi rau mano, o nga hipi toa kotahi rau mano

English

and mesha king of moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te iwi kei roto nei ahau i a ratou e ono rau mano, he hunga haere raro, a kua mea mai nei koe, ka hoatu e ahau he kikokiko ki a ratou, a kia kotahi tino marama e kai ai ratou

English

and moses said, the people, among whom i am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, i will give them flesh, that they may eat a whole month.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko to ratou tauanga tenei, i nga whare o o ratou matua: o hura, ko nga rangatira mano; ko arana te rangatira, a ko ona hoa e toru rau mano nga toa marohirohi

English

and these are the numbers of them according to the house of their fathers: of judah, the captains of thousands; adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i taua ano hoki nga tangata o iharaira, nga mea ehara i a pineamine, e wha rau mano tangata, he hunga mau hoari: he hunga hapai pakanga enei katoa

English

and the men of israel, beside benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka homai e ioapa te toputanga o te iwi i taua ki te kingi: a e waru rau mano nga marohirohi i roto i a iharaira, he hunga mau hoari; a e rima rau mano nga tangata o hura

English

and joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of judah were five hundred thousand men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i riro ano hoki i a ratou a ratou kararehe; o a ratou kamera e rima tekau mano, o nga hipi e rua rau e rima tekau mano, o nga kaihe e rua mano, o nga tangata kotahi rau mano

English

and they took away their cattle; of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred and fifty thousand, and of asses two thousand, and of men an hundred thousand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaraua atu ana e nga tama a iharaira e rua rau mano o o ratou tuakana, teina, nga wahine, nga tamariki, nga tamahine, nui atu hoki o ratou taonga i pahuatia e ratou; kawea atu ana e ratou nga taonga ki hamaria

English

and the children of israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to samaria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,973,852,190 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK