Results for kua tu translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kia tu

English

te mana hi

Last Update: 2023-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:

Maori

kua tu te ihu

English

because of his prosperity

Last Update: 2019-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tu patō

English

thank you

Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hautu tu

English

hautotu

Last Update: 2020-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere tu atu

English

and work

Last Update: 2023-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tu londa aa ��

English

tu londa aa ��

Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ti ti tei tei tu

English

stand strong

Last Update: 2023-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua taea hoki te ra nui o tona riri; a ko wai e tu

English

for the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho

English

for he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te atua ia e kopere he pere ki a ratou kitea rawatia ake kua tu ratou

English

but god shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga

English

they are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i taua wa ano kua tu nga tangata tokotoru ki mua i te whare i noho ai ahau, he mea tono mai no hiharia ki ahau

English

and, behold, immediately there were three men already come unto the house where i was, sent from caesarea unto me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka turia atu e nga kohati me te amo i te nohoanga tapu: a tae rawa atu ratou kua tu te tapenakara i etahi

English

and the kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kite ahau i te hunga ora katoa e haere nei i raro i te ra, kei te tama ratou, kei te tuarua, kua tu nei i te tunga o tera

English

i considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i reira pu ano kua nohoia ahau e te wairua: na, he torona kua tu ki te rangi, a ko tetahi i runga i te torona e noho ana

English

and immediately i was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua tu tahanga a huhapa, kua maua atu ia, a ka tangi ana pononga wahine, ko te reo koia ano kei to te kukupa, ko o ratou uma hei timipera ma ratou

English

and huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua tu nga riwaiti, nga tama a nga kohati, nga tama a nga korahi; kei te whakamoemiti ki a ihowa, ki te atua o iharaira; nui atu te reo

English

and the levites, of the children of the kohathites, and of the children of the korhites, stood up to praise the lord god of israel with a loud voice on high.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana, e whakawhirinaki ana koe ki tena kakaho pepe hei tokotoko, ki a ngoto ki roto ki tona ringa, na, kua tu. ka pera ano a parao kingi o ihipa ki te hunga katoa e okioki ana ki a ia

English

now, behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon egypt, on which if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is pharoah king of egypt unto all that trust on him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na haere ana ia i runga i to ratou whakaaro. i haere tahi ano raua ko iehorama tama a ahapa kingi o iharaira ki te whawhai ki a hataere kingi o hiria, ki ramoto kireara; na kua tu a iorama i nga hiriani

English

he walked also after their counsel, and went with jehoram the son of ahab king of israel to war against hazael king of syria at ramoth-gilead: and the syrians smote joram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua totoro iho te ringa o rawiri ki roto ki te peke, kei te tango i tetahi kohatu i roto, piua atu ana e ia, na kua tu te rae o te pirihitini, toremi atu te kohatu ki roto ki tona rae. na hinga tapapa iho ana ia ki te whenua

English

and david put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,799,546,614 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK