Results for nuku te aio, nei te iwi o ngati rau... translation from Maori to English

Maori

Translate

nuku te aio, nei te iwi o ngati raukawa

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

nuku te aio

English

inde by the right

Last Update: 2023-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te iwi o

English

the atiawa people

Last Update: 2021-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te wahi tupu tenei o te iwi o nga tama a hura, o o ratou hapu

English

this is the inheritance of the tribe of the children of judah according to their families.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te rangatira o te iwi o nga tama a hepurona, ko eritapana tama a paranaka

English

and the prince of the tribe of the children of zebulun, elizaphan the son of parnach.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pehea tana hono ki te iwi o to pokapū

English

how is she connected to your center's iwi

Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko to te iwi o pineamine, ko erirara tama a kihirono

English

of the tribe of benjamin, elidad the son of chislon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ina, tera atu ano he hapati okiokinga mo te iwi o te atua

English

there remaineth therefore a rest to the people of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko te kaiwhakahaere o te ope o te iwi o nga tama a pineamine ko apirana tama a kirioni

English

and over the host of the tribe of the children of benjamin was abidan the son of gideoni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ko to te iwi o nga tama a himiona, ko hemuere tama a amihuru

English

and of the tribe of the children of simeon, shemuel the son of ammihud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kainga tupu tenei o te iwi o nga tama a napatari, o o ratou hapu, ko nga pa me o ratou kainga

English

this is the inheritance of the tribe of the children of naphtali according to their families, the cities and their villages.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te tohu i te iwi o ngātiwai he manu ko te tukaiaia, ko te ingoa o te manu ki a tu, ko te manu he kaeaea.

English

and labelling the tribe of ngātiwai a bird named tekagoriah, the bird's name is tu, and the bird is a mesea.

Last Update: 2024-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nei te iti o ngati raukawa, te ngatiawa, to rangatira e whakamanawa atu nei ki aku rau rangatira nuku te aio nuku te aio ka mihi ki nga manaakitanga u whia mai ai e koutou me whai manawhenua te hohonu nei te whakahoki atu nei i te hauu uuu ko te whakaro nuku te aio nuku te aio

English

move the ice in words

Last Update: 2024-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no roto i o te iwi o pineamine, ko kipeono me ona wahi o waho ake, ko kepa me ona wahi o waho ake

English

and out of the tribe of benjamin, gibeon with her suburbs, geba with her suburbs,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i korero ano a hohua ki nga reupeni, ki nga kari, ki tetahi taanga hoki o te iwi o manahi, i mea

English

and to the reubenites, and to the gadites, and to half the tribe of manasseh, spake joshua, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no roto i o te iwi o ihakara; ko kerehe me ona wahi o waho ake, ko taperata me ona wahi o waho ake

English

and out of the tribe of issachar; kedesh with her suburbs, daberath with her suburbs,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, me whakatu ki tona taha ko te iwi o himiona: a ko herumiere tama a turiharai, hei rangatira mo nga tama a himiona

English

and those which pitch by him shall be the tribe of simeon: and the captain of the children of simeon shall be shelumiel the son of zurishaddai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te iwi o manaia te iwi o ngātiwai i haere mai i runga i te waka o mahuhu ki te rangi mai i hawaiki.

English

the ngātiwai tribe are the people of manaia who came on the canoe mahuhu ki te rangi from hawaiki.

Last Update: 2024-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a no o te iwi o napatari; ko kerehe i kariri me ona wahi o waho ake, ko hamono me ona wahi o waho ake, ko kiriataima me ona wahi o waho ake

English

and out of the tribe of naphtali; kedesh in galilee with her suburbs, and hammon with her suburbs, and kirjathaim with her suburbs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nei te iti o ngati raukawa, te ngatiawa, to rangatira e whakamanawa atu nei ki aku rau rangatira nuku te aio nuku te aio ka mihi ki nga manaakitanga u whia mai ai e koutou me whai manawhenua te hohonu nei te whakahoki atu nei i te hauu uuu ko te whakaro nuku te aio nuku te aio

English

Last Update: 2020-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,944,867,521 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK