Results for rāpare waru whirirang ā nuku rua ma... translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

rāpare waru whirirang ā nuku rua mano rua tekau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

rua mano rua tekau ma

English

two thousand and twenty

Last Update: 2020-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rua mano rua tekau ma toru

English

two thousand and twenty-three- 2023

Last Update: 2023-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rua mano rua tekau ma rua tekau ma tahi

English

two thousand and twenty

Last Update: 2021-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

rua mano rua

English

two thousand

Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga hapu enei o nga himioni, e rua tekau ma rua mano e rua rau

English

these are the families of the simeonites, twenty and two thousand and two hundred.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka puta nga tama a pineamine i roto i kipea, a pirau rawa i a ratou ki te whenua i taua ra e rua tekau ma rua mano o nga tangata o iharaira

English

and the children of benjamin came forth out of gibeah, and destroyed down to the ground of the israelites that day twenty and two thousand men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i homai ano e etahi o nga ariki o nga whare o nga matua ki roto ki nga taonga mo te mahi e rua tekau mano tarami koura, e rua mano e rua rau pauna hiriwa

English

and some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko nga mea i homai e te nuinga o te iwi, e rua tekau mano tarami koura, e rua mano pauna hiriwa, e ono tekau ma whitu kakahu tohunga

English

and that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na patua ana e kingi horomona he patunga tapu, e rua tekau ma rua mano kau, kotahi rau e rua tekau mano hipi. na kua taia te kawa o te whare o te atua e te kingi, e te iwi katoa

English

and king solomon offered a sacrifice of twenty and two thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep: so the king and all the people dedicated the house of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ko nga tane matamua katoa, ko te maha o nga ingoa, kotahi nei te marama a ahu atu, ko nga mea o ratou i taua, e rua tekau ma rua mano e rua rau e whitu tekau ma toru

English

and all the firstborn males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i patua hoki e horomona he patunga mo te pai, he mea patu nana ma ihowa, e rua tekau ma rua mano nga kau, kotahi rau e rua tekau mano nga hipi. na kua taia te kawa o te whare o ihowa e te kingi ratou ko nga tama katoa a iharaira

English

and solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the lord, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. so the king and all the children of israel dedicated the house of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, tena, karanga ki nga taringa o te iwi, mea atu, ki te wehi, ki te pawera tetahi, hoki atu, hohoro te haere atu i maunga kireara. na e rua tekau ma rua mano o te iwi i hoki; a mahue iho, kotahi tekau mano

English

now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount gilead. and there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,388,861 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK