Results for tou kaha me you aroha translation from Maori to English

Maori

Translate

tou kaha me you aroha

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tou kaha aroha

English

Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere me te kaha me te aroha

English

go with strength

Last Update: 2022-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kaha, me te tuku i te aroha

English

stay strong and sending love to you and your family

Last Update: 2024-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te tuku kaha me te aroha ki a koe

English

sending strength and love to you

Last Update: 2022-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

atua toku kaha me toku kaha

English

god my strength

Last Update: 2020-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kaha me to mahi e hoa

English

keep up the good work young ones

Last Update: 2023-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a me whakapau katoa tou ngakau, tou wairua, tou kaha ki te aroha ki a ihowa, ki tou atua

English

and thou shalt love the lord thy god with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te ngoikore koe i te ra o te he, he iti tou kaha

English

if thou faint in the day of adversity, thy strength is small.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha

English

they shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he honore, he kingitanga kei tona aroaro; kei tona wahi te kaha me te koa

English

glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ara, e ihowa, ki tou okiokinga, a koe, me te aaka o tou kaha

English

arise, o lord, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua

English

honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

Last Update: 2013-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i riro ano i a hura a kaha me tona rohe, a ahakerono me tona rohe, a ekerono me tona rohe

English

also judah took gaza with the coast thereof, and askelon with the coast thereof, and ekron with the coast thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko au pononga enei, ko tau iwi i hokona e koe, ara e tou kaha nui, e tou ringa kaha

English

now these are thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na te nui o tou kaha ka turakina e koe te hunga i whakatika mai ra ki a koe: te whakaputanga o tou riri, pau katoa ratou, me he tumutumu otaota

English

and in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na tou atawhai i arahina mai ai e koe te iwi kua hokona nei e koe; na tou kaha i aratakina ai ratou e koe ki tou nohoanga tapu

English

thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki taku, ko tau ngarahu, me tou kaha mo te whawhai he kupu noa iho. ko wai tou whakawhirinakitanga, i whakakeke ai koe ki ahau

English

i say, sayest thou, (but they are but vain words) i have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra ko mohi ki a ihowa, akuanei ka rongo nga ihipiana; nau hoki tenei iwi i whakaputa mai i runga i tou kaha i roto i a ratou

English

and moses said unto the lord, then the egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua wareware hoki koe ki te atua o tou whakaoranga, a kua kahore i mahara ki te kamaka o tou kaha, mo reira ka whakatupuria e koe he mea ataahua, ka whakatokia ano ki te peka ke

English

because thou hast forgotten the god of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau nga taonga, me te honore, ko koe hoki hei kingi mo te katoa; kei tou ringa te kaha me te mana; ma tou ringa ano e homai te nui, te kaha, mo te katoa

English

both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,919,541,548 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK