Results for whakapumau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakapumau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

nonamata ahau i matau ai ki au whakaaturanga, he mea whakapumau nau no tua whakarere. reh

English

concerning thy testimonies, i have known of old that thou hast founded them for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hari rangi whakapumau atu i te wānanga o raukawa 2023 ki ngā tauira o te motu, tauti mai ki Õtaki raukawa

English

a bit in progress

Last Update: 2023-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ahau nei, nana, ka whakapumau ahau i taku kawenata ki a koutou, ki to koutou uri i muri i a koutou

English

and i, behold, i establish my covenant with you, and with your seed after you;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ae ra ko te kupu tenei mo hiona, i whanau tenei me tera ki reira: ma te runga rawa pu ano ia e whakapumau

English

and of zion it shall be said, this and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nana i hanga te whenua, na tona kaha hoki; ko te ao he mea whakapumau na ona whakaaro nui; ko nga rangi he mea hora na tona matauranga

English

he hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whai pakiaka, ano he whare i hanga ki runga ki a ia, whakapumau rawa ki runga ki to koutou whakapono, kia pera me koutou i whakaakona ra, kia hira rawa ai te whakawhetai

English

rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na mau e whakapumau te ture, e te kingi, whaitohungia hoki te mea i tuhituhia, kei puta ke, kia rite ai ki te ture a nga meri, a nga pahi, e kore nei e puta ke

English

now, o king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the medes and persians, which altereth not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mo konei, e oku teina, kia puta to koutou uaua ki te whakapumau i to koutou karangatanga, i to koutou whiriwhiringa: ki te penei hoki ta koutou mahi e kore rawa koutou e tapepa

English

wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ahau ka whakapumau i te torona o tou kingitanga ki a iharaira a ake ake; ka pera me taku i korero ai ki tou papa, ki a rawiri, i ahau i ki ra, e kore e whakakorea he tangata mau mo te torona o iharaira

English

then i will establish the throne of thy kingdom upon israel for ever, as i promised to david thy father, saying, there shall not fail thee a man upon the throne of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tena ra, e ora ana a ihowa i whakapumau nei i ahau, i whakanoho nei i ahau ki te torona o rawiri, o toku papa, i mea nei hoki i tetahi whare moku, i te pera me tana i korero ai, ko aianei pu mate ai a aronia

English

now therefore, as the lord liveth, which hath established me, and set me on the throne of david my father, and who hath made me an house, as he promised, adonijah shall be put to death this day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whakapumau ai nga hurai i te tikanga, i whakaae ai hei mea ma ratou, ma o ratou uri, ma te hunga ano hoki e honoa ki a ratou, hei mea e kore e whakataka, kia whakaritea enei ra e rua, kia pera ano me te mea i tuhituhia, i te wa ano e tika ai i tenei tau, i tenei tau

English

the jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to their writing, and according to their appointed time every year;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,008,442 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK