Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka hinga ano te parekura i roto i a koutou; a ka mohio koutou ko ihowa ahau
und sollen erschlagene unter euch daliegen, daß ihr erfahrt, ich sei der herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka puta te kingi o iharaira, a patua iho nga hoiho me nga hariata; heoi patua ana nga hiriani, nui atu te parekura
und der könig israels zog aus und schlug roß und wagen, daß er an den syrern eine große schlacht tat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
patua iho e ratou i taua wa ano hei whakahere ma ihowa etahi o nga mea i riro i a ratou i te parekura, e whitu rau kau, e whitu mano hipi hoki
und opferten desselben tages dem herrn von dem raub, den sie gebracht hatten, siebenhundert ochsen und siebentausend schafe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tera noa ake mehemea pea i kai noa atu te iwi inaianei i nga mea i pahuatia mai i o ratou hoariri i tupono atu ai ratou? ko tenei kahore i rahi te parekura o nga pirihitini
weil aber das volk heute nicht hat dürfen essen von der beute seiner feinde, die es gefunden hat, so hat auch nun die schlacht nicht größer werden können wider die philister.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i runga i nga maunga tiketike katoa, i nga pukepuke ikeike katoa, ka rere he awa, he manga wai, i te ra o te parekura nui, ina hinga nga pourewa
und es werden auf allen großen bergen und auf allen großen hügeln zerteilte wasserströme gehen zur zeit der großen schlacht, wenn die türme fallen werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nana, ka whakatika te iwi ano he raiona katua, ka ara ake ano hoki ano he raiona: e kore e takoto, kia kainga ra ano te tupapaku, kia inumia hoki nga toto o te parekura
siehe, das volk wird aufstehen, wie ein junger löwe und wird sich erheben wie ein löwe; es wird sich nicht legen, bis es den raub fresse und das blut der erschlagenen saufe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na haere ana a rawiri ratou ko ana tangata ki keira, a whawhai ana ki nga pirihitini, a aia mai ana e ia a ratou kararehe, patua iho hoki ratou, he nui te parekura. na whakaorangia ana nga tangata o keira e rawiri
also zog david samt seinen männern gen kegila und stritt wider die philister und trieb ihnen ihr vieh weg und tat eine große schlacht an ihnen. also errettete david die zu kegila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otiia e mohio ana koe ki ahau, e ihowa, kua kite koe i ahau, e whakamatautau ana hoki koe i toku ngakau ki a koe: toia mai ratou ano he hipi e patua ana, motuhia atu ratou mo te ra o te parekura
mich aber, herr, kennst du und siehst mich und prüfst mein herz vor dir. reiße sie weg wie schafe, daß sie geschlachtet werden; sondere sie aus, daß sie gewürgt werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na meinga ana ratou e ihowa kia pororaru i mua i a iharaira, a patua ana ratou e ia ki kipeono, he nui te parekura, a whaia ana ratou e ia i te huarahi e haere ana ki runga ki petehorono, na tukitukia ana ratou a tae noa ki ateka, a makera atu a na
aber der herr schreckte sie vor israel, daß sie eine große schlacht schlugen zu gibeon und jagten ihnen nach den weg hinan zu beth-horon und schlugen sie bis gen aseka und makkeda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: