From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na whakahuatia he tangi mo nga rangatira o iharaira
Και συ αναλαβε θρηνον δια τους ηγεμονας του Ισραηλ,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakahuatia te himene, maua mai ki konei te timipera, te hapa reka me te hatere
Υψωσατε ψαλμωδιαν και κρουετε τυμπανον, κιθαραν τερπνην μετα ψαλτηριου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he teka ianei he hunga kohukohu ratou i te ingoa pai kua whakahuatia na ki a koutou
Αυτοι δεν βλασφημουσι το καλον ονομα, με το οποιον ονομαζεσθε;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore e whakahuatia te kaoa, nga peara ranei; hira ake hoki te utu o te whakaaro nui i to te rupi
Δεν θελει μνημονευθη κοραλλιον, η μαργαριται διοτι η τιμη της σοφιας ειναι υπερτερα των πολυτιμων λιθων.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
titiro, kua whakahuatia nei e ahau te ingoa o petareere, tama a uri, ko ia nei he tama na huru, no te iwi o hura
Ιδε, εγω εκαλεσα εξ ονοματος Βεσελεηλ τον υιον του Ουρι, υιου του Ωρ, εκ της φυλης του Ιουδα
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko enei, kua whakahuatia nei o ratou ingoa, he rangatira no o ratou hapu. i nui haere ano nga whare o o ratou matua
ουτοι οι κατ' ονομα μνημονευθεντες ησαν αρχοντες εις τας συγγενειας αυτων και ο οικος των πατερων αυτων ηυξηθη εις πληθος.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te moepuku ia, me nga mahi poke katoa, me te apo, kaua ena e whakahuatia i roto i a koutou, kia rite ki ta te hunga tapu tikanga
Πορνεια δε και πασα ακαθαρσια η πλεονεξια μηδε ας ονομαζηται μεταξυ σας, καθως πρεπει εις αγιους,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei whakahuatia noatia e koe te ingoa o ihowa, o tou atua; e kore hoki a ihowa e mea, he harakore te tangata e whakahua noa ana i tona ingoa
Μη λαβης το ονομα Κυριου του Θεου σου επι ματαιω διοτι δεν θελει αθωωσει ο Κυριος τον λαμβανοντα επι ματαιω το ονομα αυτου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ae ra, ko ia tenei taku tohe ki te kauwhau i te rongopai, ehara i te mea ki nga wahi kua whakahuatia nei a te karaiti ki reira, kei hanga whare ahau ki runga ki a tetahi atu turanga
ουτω δε εφιλοτιμηθην να κηρυττω το ευαγγελιον, ουχι οπου ωνομασθη ο Χριστος, δια να μη οικοδομω επι ξενου θεμελιου
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, hei hoa mo ratou a hemana raua ko ierutunu, me era atu i whiriwhiria, i whakahuatia nei nga ingoa, hei whakawhetai ki a ihowa, no te mea he pumau tonu tana mahi tohu
και μετ' αυτων τον Αιμαν και Ιεδουθουν και τους λοιπους τους εκλελεγμενους, οιτινες διωρισθησαν κατ' ονομα, δια να δοξολογωσι τον Κυριον, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei haere hoki ki roto ki enei iwi, i mahue iho nei ki waenganui i a koutou; kei whakahuatia nga ingoa o o ratou atua, kei oatitia, kei mahi ki a ratou, kei koropiko ki a ratou
δια να μη αναμιχθητε μετα των εθνων τουτων, των εναπολειφθεντων μεταξυ σας, μηδε να μνημονευητε τα ονοματα των θεων αυτων, μηδε να ομοσητε, μηδε να λατρευσητε αυτους, μηδε να προσκυνησητε αυτους
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakahuatia e ahau nga mahi aroha a ihowa, nga whakamoemiti ki e ihowa, ka rite ki nga mea i homai e ihowa, ki a tatou; ki te nui hoki o te pai ki te whare o iharaira i homai nei e ia ki a ratou; he mea i rite tonu ki ana mahi tohu tangata, ki te nui ano o ana mahi aroha
Θελω αναφερει τους οικτιρμους του Κυριου, τας αινεσεις του Κυριου, κατα παντα οσα ο Κυριος εκαμεν εις ημας, και την μεγαλην αγαθοτητα προς τον οικον Ισραηλ, την οποιαν εδειξε προς αυτους κατα τους οικτιρμους αυτου και κατα το πληθος του ελεους αυτου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: