Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he rengarenga i roto i nga tataramoa, ko taku e aroha nei i waenga i nga tamahine
seperti bunga bakung di tengah semak berduri, begitulah kekasihku di antara para putri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko etahi i ngahoro ki roto ki nga tataramoa; a tupu tahi ana nga tataramoa, kowaowaotia iho
ada pula benih yang jatuh di tengah semak berduri. semak berduri itu tumbuh bersama benih itu, dan menghimpitnya sehingga mati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko enei te hunga i nga purapura i roto i nga tataramoa; ko nga mea i rongo ki te kupu
benih yang jatuh di tengah semak berduri itu ibarat orang-orang yang mendengar kabar itu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, kia riro pu te witi i te tataramoa, te parei i te taru kino. heoi ano nga korero a hopa
biarlah bukan jelai dan gandum yang tumbuh di ladang, melainkan semak berduri dan rumput ilalang." sekianlah kata-kata ayub
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he tataramoa ano hoki, he tumatakuru ana e whakatupu ake ai mau; a ka kai koe i te otaota o te parae
semak dan duri akan dihasilkan tanah ini bagimu, dan tumbuh-tumbuhan liar akan menjadi makananmu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo reira tenei ahau te tutaki nei i tou ara ki te tataramoa, te hanga nei i te taiepa e kore ai ia e kite i ona ara
sebab itu, aku akan mengurung dia dengan belukar duri, dan menutup jalannya dengan pagar tembok
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko etahi i ngahoro ki roto ki nga tataramoa; a, no te tupunga ake o nga tataramoa, kowaowaotia ana nga purapura
ada pula benih yang jatuh di tengah semak berduri. semak berduri itu tumbuh dan menghimpit tunas-tunas itu sampai mati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tupuria ia e te tataramoa, e te tumatakuru, ka whakakinoa, ka tata ki te kanga: ko tona whakamutunga ka tahuna
tetapi kalau tanah itu menghasilkan alang-alang dan tumbuhan berduri, maka tanah itu tidak ada gunanya dan nanti akan dikutuk oleh allah dan akhirnya dibakar habis
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko etahi i ngahoro ki roto ki nga tataramoa, a, no te tupunga ake o nga tataramoa, kowaowaotia ana nga purapura, a kore ake he hua
ada pula benih yang jatuh di tengah semak berduri. semak berduri itu tumbuh dan menghimpit tunas-tunas itu sehingga tidak berbuah
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te kupu hoki tenei a ihowa ki nga tangata o hura, a ki hiruharama, ngakia ta koutou patohe: kaua hoki e whakato ki roto ki nga tataramoa
tuhan berkata kepada penduduk yehuda dan yerusalem, "kerjakanlah tanahmu yang belum dikerjakan; jangan menabur benih di tempat tanaman berduri tumbuh
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na ka mea a kiriona, mo reira kia homai e ihowa a tepa raua ko taramuna ki toku ringa, ka haehaea e ahau o koutou kikokiko ki nga tataramoa o te koraha, ki nga tumatakuru
maka kata gideon, "baiklah! nanti kalau tuhan telah memberikan kepadaku kemenangan atas zebah dan salmuna, kalian akan kucambuk dengan duri dan onak dari padang pasir!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na ko nga puke katoa e ngakia ana ki te karaone, e kore koe e tae ki reira i te wehi o te tataramoa, o te tumatakuru; engari he wahi tera e tukua ai nga kau, e takahi ai nga hipi
dan daerah pegunungan yang biasanya diolah dan ditanami, juga penuh semak belukar berduri, sehingga orang tidak berani ke sana. tanah itu hanya berguna sebagai tempat merumput bagi sapi dan domba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei te toro nei hoki te kino, ano he ahi: pau ake i a ia nga tataramoa me nga tumatakuru; na ka ka ki nga rakau pururu o te ngahere, ka pupu ake nga kapua pongere o te paowa whakarunga
kejahatan bangsa itu membakar seperti api yang memusnahkan semak belukar berduri. nyalanya seperti hutan terbakar yang mengepul-ngepulkan asap
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka meinga e ahau kia ururua; e kore e tapatapahia, e kore e ngakia; engari ka huaranga ake te tataramoa me te tumatakuru: ka ako atu hoki ahau ki nga kapua kia kaua te ua e uaina ki reira
aku akan membiarkannya ditumbuhi tanaman liar. pohon anggurnya tak akan kupangkas, dan tak akan kusiangi. malah kubiarkan ditutupi semak berduri dan rumput, bahkan awan-awan kularang menjatuhkan hujan ke atasnya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata pai o ratou, rite tonu ki te tumatakuru: ko te mea tino tika, kino atu i te taiepa tataramoa: kua tae mai te ra o au tutei, ara te ra e whiua ai koe; ko aianei ratou pokaikaha ai
yang paling baik dan paling jujur dari mereka pun seperti semak berduri yang tidak berguna. sudah tiba waktunya allah menghukum umat-nya seperti yang telah diperingatkan-nya kepada mereka melalui nabi-nabi-nya. sekarang telah timbul kekacauan di antara mereka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: