Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he rinena miro pai nga pa katoa o te marae a tawhio noa
庭の周囲のあげばりはみな亜麻の撚糸である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i nga titi o te tapenakara, me nga titi o te marae, me nga aho
幕屋の釘、庭の釘およびそのひも、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua ano tetahi tohunga e inu waina, ina haere ratou ki to roto marae
祭司はすべて内庭にはいる時は、酒を飲んではならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te hunga i whakatokia ki te whare o ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou atua
彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me nga pou o te marae a tawhio noa, me nga turanga, me nga titi, me nga aho
ならびに庭のまわりの柱とその座、その釘、およびそのひもである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i a pita i te marae i raro, ka haere mai tetahi o nga kotiro a te tino tohunga
ペテロは下で中庭にいたが、大祭司の女中のひとりがきて、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e koutou e tu nei i roto i te whare o ihowa, i nga marae o te whare o to tatou atua
主の家に立つ者、われらの神の家の大庭に立つ者よ、ほめたたえよ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko te kuwaha o to waho marae e anga ana ki te raki, i whanganga ano e ia te roa, te whanui
また彼はわたしに先だって北へ行った。見よ、そこに外庭に属する北向きの門があった。彼はその長さと幅とを測った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waiho atu i a ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae
そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tu a iehohapata i roto i te huihui o hura, o hiruharama, i te whare o ihowa, i mua i te marae hou
そこでヨシャパテは主の宮の新しい庭の前で、ユダとエルサレムの会衆の中に立って、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i anga ona haurangi ki to waho marae; he nikau ano o ona pou: e waru ano nga kaupae o te pikitanga ki reira
その廊は外庭に面して、脇柱の上にしゅろがあり、その階段は八段であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tomokia ona tatau i runga i te whakawhetai, ona marae i runga i te whakamoemiti: whakawhetai atu ki a ia, whakapaingia tona ingoa
感謝しつつ、その門に入り、ほめたたえつつ、その大庭に入れ。主に感謝し、そのみ名をほめまつれ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tae mai ahau ki hiruharama, a ka mohio ki ta eriahipi mahi kino, ki tana mo topia, i a ia i whakapai i tetahi ruma mona i nga marae o te whare o te atua
エルサレムに来て、エリアシブがトビヤのためにした悪事、すなわち彼のために神の宮の庭に一つのへやを備えたことを発見した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na i taua wa e whakapaea ana a hiruharama e te taua a te kingi o papurona; a ko heremaia poropiti kua oti te tutaki ki roto ki te marae o te whare herehere i te whare o te kingi o hura
その時、バビロンの王の軍勢がエルサレムを攻め囲んでいて、預言者エレミヤはユダの王の宮殿にある監視の庭のうちに監禁されていた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me te tauira mo nga mea katoa a te wairua i a ia, mo nga marae o te whare o ihowa, mo nga whare taonga o te whare o te atua, mo nga whare taonga mo nga mea kua oti te whakatapu
またその心にあったすべてのもの、すなわち主の宮の庭、周囲のすべての室、神の家の倉、ささげ物の倉などの計画を授け、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka kake te kororia o ihowa i te kerupa, a ka tu i runga ake i te paepae o te whare; ki tonu iho te whare i te kapua, ki tonu hoki te marae i te kanapatanga o to ihowa kororia
主の栄光はケルビムの上から宮の敷居の上にあがり、宮は雲で満ち、庭は主の栄光の輝きで満たされた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me whakarere ia ki waho te marae i te taha ki waho o te whare tapu, kaua tera e whangangatia; kua hoatu hoki ki nga tauiwi: a e takatakahia e ratou te pa tapu, e wha tekau ma rua nga marama
聖所の外の庭はそのままにしておきなさい。それを測ってはならない。そこは異邦人に与えられた所だから。彼らは、四十二か月の間この聖なる都を踏みにじるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nga pa o te marae, ona pou, me ona turanga pou, me te pa mo te kuwaha o te marae, ona aho, me ona titi, me nga oko katoa mo nga mahi o te tapenakara, mo te teneti o te whakaminenga
庭のあげばり、その柱とその座、庭の門のとばり、そのひもとその釘、また会見の天幕の幕屋に用いるもろもろの器、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i whanganga ano ia i te roa o te whare i te ritenga mai o te wahi motuhake, i muri hoki tera i tenei; me ona ara i tetahi taha, i tetahi taha, kotahi rau whatianga; me te temepara i roto, me nga whakamahau o te marae
彼が西の方の庭に面した建物と、その壁の長さを測ると、かなた、こなたともに百キュビトであった。宮の拝殿と、内部の室と、外の廊とには、羽目板があった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: