MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: whakaaturia ( Maori - Japanese )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Japanese

Info

Maori

He meatanga na te Atua, kia whakaaturia ki a ratou te taonga nui o te kororia o tenei mea ngaro ki roto ki nga Tauiwi, ara a te Karaiti i roto i a koutou, e tumanako atu ai ki te kororia

Japanese

神は彼らに、異邦人の受くべきこの奥義が、いかに栄光に富んだものであるかを、知らせようとされたのである。この奥義は、あなたがたのうちにいますキリストであり、栄光の望みである。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Heoi i whakaaturia mai e tetahi i tetahi wahi, i mea mai, He aha te tangata, i mahara ai koe ki a ia? te tama ranei a te tangata, i tirohia ai ia e koe

Japanese

聖書はある箇所で、こうあかししている、「人間が何者だから、これを御心に留められるのだろうか。人の子が何者だから、これをかえりみられるのだろうか。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

I hoatu nei i a ia hei utu mo te katoa; he mea kia whakaaturia i ona wa ake

Japanese

彼は、すべての人のあがないとしてご自身をささげられたが、それは、定められた時になされたあかしにほかならない。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kaua e manukanuka ki tetahi mea; engari i nga mea katoa whakaaturia ki te Atua nga mea e matea ai e koutou, i runga i te karakia, i te inoi, me te whakawhetai hoki

Japanese

何事も思い煩ってはならない。ただ、事ごとに、感謝をもって祈と願いとをささげ、あなたがたの求めるところを神に申し上げるがよい。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ki te whakaae atu tatou ki ta nga tangata whakaatu, he nui ke ta te Atua whakaatu: ko ta te Atua whakaatu hoki tenei, kua whakaaturia nei e ia mo tana Tama

Japanese

わたしたちは人間のあかしを受けいれるが、しかし、神のあかしはさらにまさっている。神のあかしというのは、すなわち、御子について立てられたあかしである。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ko te tangata e whakapono ana ki te Tama a te Atua, kei roto i a ia te whakaatu: ko te tangata kahore e whakapono ki te Atua, he whakateka tana ki a ia; no te mea kahore ia i whakapono ki te whakaatu i whakaaturia mai nei e te Atua mo tana Tama

Japanese

神の子を信じる者は、自分のうちにこのあかしを持っている。神を信じない者は、神を偽り者とする。神が御子についてあかしせられたそのあかしを、信じていないからである。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ko te whakakitenga a Ihu Karaiti, i homai nei e te Atua ki a ia, kia whakapuakina ki ana pononga nga mea meake nei rite; na whakaaturia mai ana e ia, ara e tana anahera i tonoa mai e ia, ki tana pononga, ki a Hoani

Japanese

イエス・キリストの黙示。この黙示は、神が、すぐにも起るべきことをその僕たちに示すためキリストに与え、そして、キリストが、御使をつかわして、僕ヨハネに伝えられたものである。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kua whakaaturia mai nei hoki e ia, Hei tohunga koe ake ake i runga i te ritenga o Merekihereke

Japanese

それについては、聖書に「あなたこそは、永遠に、メルキゼデクに等しい祭司である」とあかしされている。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Na te whakapono a Enoka i kawea ketia ai, te kite i te mate; na kahore ia i kitea, no te mea kua kawea ketia ia e te Atua; i mua atu hoki i tona kawenga ketanga i whakaaturia mai ia, e ahuareka ana te Atua ki a ia

Japanese

信仰によって、エノクは死を見ないように天に移された。神がお移しになったので、彼は見えなくなった。彼が移される前に、神に喜ばれた者と、あかしされていたからである。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

A he maha ana kupu ki a ratou kia kaua ia e whakaaturia e ratou

Japanese

イエスは御自身のことを人にあらわさないようにと、彼らをきびしく戒められた。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

A heoi ana kupu ki a ratou he kupu whakarite anake: otiia ka noho ko ratou anake, ka whakaaturia e ia nga mea katoa ki ana akonga

Japanese

譬によらないでは語られなかったが、自分の弟子たちには、ひそかにすべてのことを解き明かされた。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

A ka oti ia te whakataka, ka whakaarahia ake e ia a Rawiri hei kingi mo ratou; i whakaaturia hoki ia e ia, i korerotia, Kua kitea e ahau a Rawiri tama a Hehe, he tangata e whakaaetia ana e toku ngakau; ka meatia e ia nga mea katoa e pai ai ahau

Japanese

それから神はサウロを退け、ダビデを立てて王とされたが、彼についてあかしをして、『わたしはエッサイの子ダビデを見つけた。彼はわたしの心にかなった人で、わたしの思うところを、ことごとく実行してくれるであろう』と言われた。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

A ka whakaaturia e ia ki a korua he ruma nui i runga, oti rawa te whariki: me taka e korua ki reira

Japanese

すると、その主人は席の整えられた二階の広間を見せてくれるから、そこに用意をしなさい」。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

A kahore ana meatanga kia whakaaturia te tangata e tetahi: i matau hoki ia ki te mea i roto i te tangata

Japanese

また人についてあかしする者を、必要とされなかったからである。それは、ご自身人の心の中にあることを知っておられたからである。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

A, no te tononga tuarua, ka whakamohiotia a Hohepa ki ona tuakana; a ka whakaaturia ki a Parao te iwi o Hohepa

Japanese

二回目の時に、ヨセフが兄弟たちに、自分の身の上を打ち明けたので、彼の親族関係がパロに知れてきた。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ae ra, ka kitea hoki matou he kaiwhakaatu teka i ta te Atua; no te mea ka whakaaturia nei e matou te Atua, nana i whakaara ake a te Karaiti; kihai nei i whakaarahia e ia, ki te kahore te hunga mate e ara

Japanese

すると、わたしたちは神にそむく偽証人にさえなるわけだ。なぜなら、万一死人がよみがえらないとしたら、わたしたちは神が実際よみがえらせなかったはずのキリストを、よみがえらせたと言って、神に反するあかしを立てたことになるからである。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

E kore e ahei kia kino te ao ki a koutou; engari ka kino ki ahau, no te mea e whakaaturia ana e ahau te kino o ana mahi

Japanese

世はあなたがたを憎み得ないが、わたしを憎んでいる。わたしが世のおこないの悪いことを、あかししているからである。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

E taku iwi, i aha ahau ki a koe? he ahatanga naku i hoha ai koe? whakaaturia mai toku he

Japanese

「わが民よ、わたしはあなたに何をなしたか、何によってあなたを疲れさせたか、わたしに答えよ。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

E whakaaturia ana ta Iharaira e tona whakapehapeha ki tona aroaro ano: na ka hinga a Iharaira raua ko Eparaima i runga i to raua he, me Hura, ka hinga ngatahi ratou

Japanese

イスラエルの誇はその顔に向かって証言している。エフライムはその不義によってつまずき、ユダもまた彼らと共につまずく。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

He pono, he pono taku e mea nei ki a koe, E korerotia ana e matou ta matou i matau ai, e whakaaturia ana ta matou i kite ai; heoi, e kore koutou e tango ki ta matou whakaaturanga

Japanese

よくよく言っておく。わたしたちは自分の知っていることを語り、また自分の見たことをあかししているのに、あなたがたはわたしたちのあかしを受けいれない。

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help:husema (Swahili>English) | inter nos (Latin>French) | termogravimetrično (Slovenian>Italian) | 1 labu bawang putih (Malay>English) | maatalouspolitiikkaa (Finnish>Greek) | nice picture (English>Nepali) | vidensque (Latin>Armenian) | ver informe de licencias (Spanish>English) | dog and girl six video (Hindi>English) | envejecimiento (Spanish>Swedish) | xeħet (Maltese>Swedish) | como se dice chor (English>Spanish) | borgsom moet terug na verjaring strafvordering (Dutch>Macedonian) | mente abierta (Spanish>Latin) | wakamkemea (Swahili>Croatian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK