Results for kia mau ki tō ūkaipō translation from Maori to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Portuguese

Info

Maori

kia mau ki tō ūkaipō

Portuguese

hold on to your homeland

Last Update: 2020-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mau tonu te aroha ki nga teina

Portuguese

permaneça o amor fraternal.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te aroha koutou ki ahau, kia mau ki aku ture

Portuguese

se me amardes, guardareis os meus mandamentos.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mau ia tangata ki tona karangatanga, i karangatia ai ia

Portuguese

cada um fique no estado em que foi chamado.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mau tonu te takai ki tou ngakau, heia ki tou kaki

Portuguese

ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, kia mau ki aku whakahau, mahia hoki; ko ihowa ahau

Portuguese

guardareis os meus mandamentos, e os cumprireis. eu sou o senhor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mau hoki ki tenei mea, hei ture mou, mo au tamariki, ake ake

Portuguese

portanto guardareis isto por estatuto para vós e para vossos filhos, para sempre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi

Portuguese

haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakawhiwhia te hunga tapu ina rawakore; kia mau ki te atawhai manuhiri

Portuguese

acudi aos santos nas suas necessidades, exercei a hospitalidade;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te taea, whakapaua ta koutou kia mau te rongo ki nga tangata katoa

Portuguese

se for possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mau ki aku hapati, kia hopohopo ano ki toku wahi tapu: ko ihowa ahau

Portuguese

guardareis os meus sábados, e reverenciareis o meu santuário. eu sou o senhor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mau ki aku hapati, kia hopohopo hoki ki toku wahi tapu: ko ihowa ahau

Portuguese

guardareis os meus sábados, e o meu santuário reverenciareis. eu sou o senhor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mau ki te whakangungu rakau, ki te puapua; whakatika hei awhina mok

Portuguese

pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka puta ano hoki toku uaua kia mau tonu to koutou mahara ki enei mea i muri i toku matenga

Portuguese

mas procurarei diligentemente que também em toda ocasião depois da minha morte tenhais lembrança destas coisas.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, kia mau te whakapono ki te atua

Portuguese

respondeu-lhes jesus: tende fé em deus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kia mau ki tenei tikanga i tona wa ano, i tenei tau, i tenei tau

Portuguese

portanto guardarás este estatuto a seu tempo, de ano em ano.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. kia mau te rongo ki a iharaira

Portuguese

e verás os filhos de teus filhos. a paz seja sobre israel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hohoro toku haere atu: kia mau ki tau, kei tangohia tou karauna e tetahi

Portuguese

venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mau ki te ako, kaua e tukua atu; matapoporetia iho, ko tou oranga hoki ia

Portuguese

apega-te � instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia puritia ai e ratou ana tikanga, kia mau ai ki ana ture. whakamoemititia a ihowa

Portuguese

para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. louvai ao senhor

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK