Ask Google

Results for whakahaere translation from Maori to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Portuguese

Info

Maori

Whakahaere

Portuguese

Administração

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Whakahaere whakahoutanga

Portuguese

Executar actualização

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

I a ratou e titiro ana ki te hekore o ta koutou whakahaere me te hopohopo

Portuguese

considerando a vossa vida casta, em temor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Na tupato tonu te whakahaere a Rawiri i ona ara katoa: i a ia ano a Ihowa

Portuguese

E Davi era bem sucedido em todos os seus caminhos; e o Senhor era com ele.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Hei runga i te whakaaro mohio to koutou whakahaere ki te hunga o waho. Hokona te taima

Portuguese

Andai em sabedoria para com os que estão de fora, usando bem cada oportunidade.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Engari kia rite ki te kaikaranga i a koutou, he tapu hoki ia; kia tapu ano hoki ta koutou whakahaere katoa

Portuguese

mas, como é santo aquele que vos chamou, sede vós também santos em todo o vosso procedimento;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Nana, ka kingi te kingi i runga i te tika, ka whakahaere tikanga ano nga rangatira i runga i te whakawa

Portuguese

Eis que reinará um rei com justiça, e com retidão governarão príncipes.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Heoi mo te rewa nei enei mea katoa, kia pehea ra he tikanga ma koutou i runga i te whakahaere tapu, i te karakia

Portuguese

Ora, uma vez que todas estas coisas hão de ser assim dissolvidas, que pessoas não deveis ser em santidade e piedade,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kei he ta koutou whakahaere ina whakawa, i te ruri ranei, i te pauna taimaha ranei, i te mehua ranei

Portuguese

Não cometereis injustiça no juízo, nem na vara, nem no peso, nem na medida.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

He mea whakarihariha ki te hunga tika te tangata whakahaere he; a he mea whakarihariha hoki ki te tangata kino te tangata he tika tona ara

Portuguese

O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

E matau na hoki koutou ki nga mea e tika ai ta koutou whakarite ki a matou: kihai hoki i he ta matou whakahaere i roto i a koutou

Portuguese

Porque vós mesmos sabeis como deveis imitar-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kei te rongo hoki matou tera etahi e he ana te whakahaere i roto i a koutou, kahore rawa e mahi, engari e pokanoa ana ki a etahi

Portuguese

Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes intrometendo-se na vida alheia;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ko taku whakahaere mai o toku tamarikitanga, no te timatanga mai ra ano i roto i toku iwi, i Hiruharama hoki, e mohio ana nga Hurai katoa

Portuguese

A minha vida, pois, desde a mocidade, o que tem sido sempre entre o meu povo e em Jerusalém, sabem-na todos os judeus,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kua rongo na hoki koutou ki taku whakahaere i mua i runga i ta nga Hurai tikanga, nui atu hoki taku tukino i te hahi a te Atua, mongamonga ana i ahau

Portuguese

Pois já ouvistes qual foi outrora o meu procedimento no judaísmo, como sobremaneira perseguia a igreja de Deus e a assolava,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Inoi mo matou: u tonu hoki to matou whakaaro ki to matou hinengaro he pai, e hiahia ana hoki matou kia tika ta matou whakahaere i nga mea katoa

Portuguese

Orai por nós, porque estamos persuadidos de que temos boa consciência, sendo desejosos de, em tudo, portar-nos corretamente.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kia whakarerea e koutou te tangata tawhito, he ahua no to koutou whakahaere o mua; he mea pirau nei hoki ia i runga i nga hiahia tinihanga

Portuguese

a despojar-vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ko koutou nga kaititiro, ko te Atua hoki, ki te tapu, ki te tika, ki te kore he o ta matou whakahaere ki a koutou e whakapono na

Portuguese

Vós e Deus sois testemunhas de quão santa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco que credes;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ko nga kaumatua kia ata whakahaere i a ratou, kia tu kaumatua, kia whai whakaaro, kia ora te whakapono, te aroha, te manawanui

Portuguese

Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

E whakahaere ana ia i te tikanga mo te pani, mo te pouaru, e aroha ana ki te manene, e hoatu ana hoki he taro, he kakahu mona

Portuguese

que faz justiça ao órfão e � viúva, e ama o estrangeiro, dando-lhe pão e roupa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ka ata whakahaere ahau i ahau i runga i te ara tika. A hea koe haere mai ai ki ahau? Ka haereere ahau i roto i toku whare i runga i te ngakau tapatahi

Portuguese

Portar-me-ei sabiamente no caminho reto. Oh, quando virás ter comigo? Andarei em minha casa com integridade de coração.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK