From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a ka haurangi koe i te kitenga a ou kanohi e kite ai koe
И сойдешь с ума от того, что будутвидеть глаза твои.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ka takahia e nga waewae te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima
Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rite tonu ki te haurangi e makamaka ana i nga mea mura, i nga pere, i te mate
Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka anga ka patu i ona hoa pononga, ka kai, ka inu tahi me te hunga haurangi
и начнет бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, -
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a eri ki a ia, ka tae te roa o tou haurangi! whakarerea atu tau waina
И сказал ей Илий: доколе ты будешь пьяною? вытрезвись от вина твоего.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tera ano koe ka haurangi, ka huna koe; a ka rapu koe he wahi kaha i te wehi o te hoariri
Так и ты – опьянеешь и скроешься; так и ты будешь искать защиты от неприятеля.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka inumia e ia te waina, ka haurangi; na ka takoto tahanga i roto i tona teneti
и выпил он вина, и опьянел, и лежал обнаженным в шатре своем.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e rite ana ki te tataramoa e wero nei i te ringa o te haurangi, koia ano te whakatauki i te mangai o nga wairangi
Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he tokomaha o ratou i mea, he rewera tona, e haurangi ana; he aha koutou ka whakarongo ai ki a ia
Многие из них говорили: Он одержим бесом и безумствует; что слушаете Его?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka inu ratou, hurori atu, hurori mai, ka haurangi, i te hoari e unga e ahau ki waenganui i a ratou
И они выпьют, и будут шататься и обезумеют при виде меча, который Я пошлю на них.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a i anga ona haurangi ki to waho marae; he nikau ano o ona pou: e waru ano nga kaupae o te pikitanga ki reira
И притворы были у них на внешний двор, и пальмы были на столбах их; подъем к ним – в восемь ступеней.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka kai koutou i te ngako a makona noa, ka inu hoki i te toto a haurangi, noa, he mea no taku patunga e patua e ahau ma koutou
и будете есть жир до сытости и пить кровь до опьянения от жертвы Моей, которую Я заколю для вас.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i anga ano ona haurangi ki to waho marae, he nikau ano kei ona pou i tenei taha, i tera taha; e waru nga kaupae o te pikitanga ki reira
Притворы у них были на внешний двор, и пальмы на столбах их с той и другой стороны; подъем к ним – в восемь ступеней.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ano ra ko ia, kahore oku haurangi, e petuha, e te tangata pai rawa; engari he pono, he whai whakaaro, aku kupu e whakapuaki nei
Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka haere tahi mai i roto i a ratou nga kau maka, nga kau okiha ratou ko nga puru; a ka haurangi to ratou whenua i te toto, ka momona to ratou puehu i te ngako
И буйволы падут с ними и тельцы вместе с волами, и упьется земля ихкровью, и прах их утучнеет от тука.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea ki nga kaumatua o tona pa, ko tenei tama a maua he whakakeke, he whakatoi, a e kore e rongo ki o maua reo; he tangata haututu, he poro haurangi
и скажут старейшинам города своего: „сей сын наш буен и непокорен, не слушает слов наших, мот и пьяница";
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he maha ano aku whiunga i a ratou i roto i nga whare karakia katoa, i meinga ano ratou e ahau kia kohukohu; heoi haurangi noa iho ahau ki a ratou, whaia ana e ahau, a taea noatia nga pa o tawhiti
и по всем синагогам я многократно мучил их и принуждал хулить Иисуса и, в чрезмерной против них ярости, преследовал даже и в чужих городах.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a i taua wahine te nge o te mano tini e noho nakohakoha ana: a i kawea mai i roto i te mano o te tangata nga haurangi o te koraha; a na ratou i whakanoho he poroporo ki o raua ringa, he karauna ataahua ki o raua mahunga
И раздавался голос народа, ликовавшего у нее, и к людям из толпы народной вводимы были пьяницы из пустыни; и они возлагали на руки их запястья и на головы их красивые венки.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka haere tona rongo puta noa i hiria; a kawea ana mai e ratou ki a ia nga tangata mate katoa e ngaua ana e te tini o nga mate, o nga mamae, me te hunga e nohoia ana e te rewera, me te hunga haurangi, me nga pararutiki; a whakaorangia ake ratou e ia
И прошел о Нем слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: