From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- vitterlig.
- netop.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
det gjør jeg vitterlig ikke.
det ved jeg i hvert fald ikke.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
det er vitterlig den beste aften jeg har hatt i teateret.
mrs. hughes! mr. betterton! det er den bedste aften, jeg har haft i teatret.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
eders saktmodighet bli vitterlig for alle mennesker! herren er nær.
eders milde sind vorde kendt at alle mennesker! herren er nær!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvis dette vitterlig er rådets vilje så skal gondor hjelpe til.
hvis det er rådets vilje, skal gondor nok støtte det.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dette blev vitterlig over hele joppe, og mange kom til troen på herren.
men det blev vitterligt over hele joppe, og mange troede på herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så være det eder da vitterlig, brødre, at ved ham forkynnes eder syndenes forlatelse,
så være det eder vitterligt, i mænd, brødre! at ved ham forkyndes der eder syndernes forladelse;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
xiangyang var vitterlig beleiret, men ifølge kinesiske arkiver ble den hevet av persiske ingeniører.
xiangyang var belejret der, men ifølge kinesiske arkiver blev den ophævet af persere.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vel, hvordan kan vi da bevise overfor din far og din mors gode venn at jeg vitterlig har mine saker?
nå... hvordan skal vi bevise over for deres far og deres mors kære ven at jeg i allerhøjeste grad har et vedhæng?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
så at det er blitt vitterlig for hele livvakten og for alle de andre at det er for kristi skyld jeg er i lenker,
så at det er blevet åbenbart for hele livvagten og for alle de øvrige, at mine lænker bæres for kristi skyld,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så være det eder da vitterlig at denne guds frelse er blitt utsendt til hedningene; hos dem skal den også finne øre.
derfor være det eder vitterligt, at denne guds frelse er sendt til hedningerne; de skulle også høre."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og så den synd han har gjort, blir vitterlig for ham, da skal han som sitt offer føre frem en gjetebukk, en han uten lyte.
og den synd, han har begået, bliver ham vitterlig, så skal den offergave, han bringer, være en lydefri gedebuk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og så den synd de har gjort, blir vitterlig, da skal folket ofre en ung okse til syndoffer. den skal de føre frem foran sammenkomstens telt,
da skal forsamlingen, når den synd, de har begået mod forbudet, bliver kendt, bringe en ung, lydefri tyr som syndoffer; de skal føre den hen foran Åbenbaringsteltet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og så den synd han har gjort, blir vitterlig for ham, da skal han som sitt offer for den synd han har gjort, føre frem en gjet uten lyte, en hun.
og den synd, han har begået, bliver ham vitterlig, så skal offergaven, han bringer for den synd, han har begået, være en lydefri ged.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men er det vitterlig at det er en okse som før har pleid å stange, og dens eier ikke passer på den, da skal han gi en annen okse isteden, men det døde dyr skal være hans.
men hvis det er vitterligt, at oksen tidligere har villet stange, og dens ejer ikke har passet på den, da skal han erstatte okse med okse, men det døde dyr skal tilfalde ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
idet det blir vitterlig at i er kristi brev, tilblitt ved vår tjeneste, innskrevet ikke med blekk, men med den levende guds Ånd, ikke på stentavler, men på hjertets kjødtavler.
idet det ligger klart som dagen, at i ere et kristi brev, udfærdiget af os, indskrevet ikke med blæk, men med den levende guds Ånd, ikke på stentavler, men på hjerters kødtavler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da være det vitterlig for eder alle og for hele israels folk at ved jesu kristi, nasareerens navn, han som i korsfestet, han som gud opvakte fra de døde, ved ham står denne helbredet for eders øine.
da skal det være eder alle og hele israels folk vitterligt, at ved jesu kristi nazaræerens navn, hvem i have korsfæstet, hvem gud har oprejst fra de døde, ved dette navn er det, at denne står rask her for eders Øjne,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da stod peter frem med de elleve, og løftet sin røst og talte til dem: i jødiske menn og alle i som bor i jerusalem! dette være eder vitterlig, og lån øre til mine ord!
da stod peter frem med de elleve og opløftede sin røst og talte til dem: "i jødiske mænd og alle i, som bo i jerusalem! dette være eder vitterligt, og låner Øre til mine ord!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men ved den tid matofferet blir båret frem, trådte profeten elias frem og sa: herre, abrahams, isaks og israels gud! la det idag bli vitterlig at du er gud i israel, og at jeg er din tjener, og at det er på ditt ord jeg har gjort alt dette!
men ved afgrødeofferets tid trådte profeten elias frem og sagde: "herre, abrahams, isaks og israels gud! lad det kendes i dag, at dut er gud i israel og jeg din tjener, og at jeg har gjort alt dette på dit ord!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting