Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da kong esekias' tjenere kom til esaias,
so the servants of king hezekiah came to isaiah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
da sa esaias til esekias: hør herrens ord!
and isaiah said unto hezekiah, hear the word of the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kom herrens ord til esaias, og det lød så:
then came the word of the lord to isaiah, saying,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i hyklere! rett spådde esaias om eder da han sa:
ye hypocrites, well did esaias prophesy of you, saying,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de kunde ikke tro, fordi esaias atter har sagt:
therefore they could not believe, because that esaias said again,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sa esaias til esekias: hør herrens, hærskarenes guds ord:
then said isaiah to hezekiah, hear the word of the lord of hosts:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
utsagn om babel, som esaias, amos' sønn, mottok i et syn.
the burden of babylon, which isaiah the son of amoz did see.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det ord som esaias, sønn av amos, mottok i et syn om juda og jerusalem.
the word that isaiah the son of amoz saw concerning judah and jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kong esekias og profeten esaias, amos' sønn hørte dette, bad de og ropte til himmelen.
and for this cause hezekiah the king, and the prophet isaiah the son of amoz, prayed and cried to heaven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esaias sa at de skulde hente en fikenkake og legge den som plaster på bylden, så han kunde bli frisk igjen.
for isaiah had said, let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de gav ham profeten esaias' bok, og da han slo boken op, fant han det sted hvor det var skrevet:
and there was delivered unto him the book of the prophet esaias. and when he had opened the book, he found the place where it was written,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og esaias roper ut over israel: om tallet på israels barn er som havets sand, så skal bare levningen bli frelst;
esaias also crieth concerning israel, though the number of the children of israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og som esaias forut har sagt: hadde ikke den herre sebaot levnet oss en sæd, så var vi blitt som sodoma og gjort like med gomorra.
and as esaias said before, except the lord of sabaoth had left us a seed, we had been as sodoma, and been made like unto gomorrha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dette er de syner som esaias, sønn av amos, så om juda og jerusalem i de dager da ussias, jotam, akas og esekias var konger i juda.
the vision of isaiah the son of amoz, which he saw concerning judah and jerusalem in the days of uzziah, jotham, ahaz, and hezekiah, kings of judah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de gikk da fra hverandre i uenighet, idet paulus sa det ene ord: rettelig talte den hellige Ånd ved profeten esaias til eders fedre da han sa:
and when they agreed not among themselves, they departed, after that paul had spoken one word, well spake the holy ghost by esaias the prophet unto our fathers,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ropte profeten esaias til herren; og han lot skyggen gå tilbake de streker som den var gått ned på akas' solskive - ti streker.
and isaiah the prophet cried unto the lord: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of ahaz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
forat det ord av profeten esaias skulde opfylles som han har sagt: herre! hvem trodde det budskap vi hørte, og for hvem blev herrens arm åpenbaret?
that the saying of esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the lord been revealed?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esaias svarte: dette skal du ha til tegn fra herren på at herren vil holde det han har lovt: skal skyggen gå ti streker frem, eller skal den gå ti streker tilbake?
and isaiah said, this sign shalt thou have of the lord, that the lord will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forth ten degrees, or go back ten degrees?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa esaias til dem: så skal i si til eders herre: så sier herren: frykt ikke for de ord du hørte, de som assyrerkongens tjenere hånte mig med!
and isaiah said unto them, thus shall ye say to your master, thus saith the lord, be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of assyria have blasphemed me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kom profeten esaias til kong esekias og sa til ham: hvad sa disse menn, og hvorfra kommer de til dig? esekias svarte: de er kommet til mig fra et land langt borte, fra babel.
then came isaiah the prophet unto king hezekiah, and said unto him, what said these men? and from whence came they unto thee? and hezekiah said, they are come from a far country unto me, even from babylon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: