Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
herren velsigne deg og bevare deg lsignelsen
benedictio
Last Update: 2021-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
herren velsigne dig og bevare dig!
benedicat tibi dominus et custodiat t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
herren velsigne dig fra sion, han som gjorde himmel og jord!
laudate dominum quia bonus dominus psallite nomini eius quoniam suav
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men herren er trofast; han skal styrke eder og bevare eder fra det onde.
fidelis autem dominus est qui confirmabit vos et custodiet a mal
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da kom boas nettop fra betlehem, og han sa til høstfolkene: herren være med eder! de svarte: herren velsigne dig!
et ecce ipse veniebat de bethleem dixitque messoribus dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
isak sådde korn der i landet og fikk det år hundre fold, for herren velsignet ham.
seruit autem isaac in terra illa et invenit in ipso anno centuplum benedixitque ei dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
herrens ark blev stående i gittitten obed-edoms hus i tre måneder, og herren velsignet obed-edom og alt hans hus.
et habitavit arca domini in domo obededom getthei tribus mensibus et benedixit dominus obededom et omnem domum eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guds ark blev stående hos obed-edoms familie i hans hus i tre måneder; og herren velsignet obed-edoms hus og alt hvad hans var.
mansit ergo arca dei in domo obededom tribus mensibus et benedixit dominus domui eius et omnibus quae habeba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og kvinnen fødte en sønn og gav ham navnet samson; og gutten vokste op, og herren velsignet ham.
peperit itaque filium et vocavit nomen eius samson crevitque puer et benedixit ei dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men han sa: ja, salige er de som hører guds ord og bevarer det.
at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum dei et custodiun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
så sier herren, hærskarenes gud, israels gud: ennu en gang skal de si så i juda land og i dets byer, når jeg gjør ende på deres fangenskap: herren velsigne dig, du rettferdighets bolig, du hellige berg!
haec dicit dominus exercituum deus israhel adhuc dicent verbum istud in terra iuda et in urbibus eius cum convertero captivitatem eorum benedicat tibi dominus pulchritudo iustitiae mons sanctu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
så la det nu behage dig å velsigne din tjeners hus, så det må bli stående for ditt åsyn til evig tid! for det som du, herre, velsigner, er velsignet i all evighet.
et coepisti benedicere domui servi tui ut sit semper coram te te enim domine benedicente benedicta erit in perpetuu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
på den tid skal hans byrde bli tatt bort fra din skulder, og hans åk fra din hals, og åket skal sprenges av dens fedme*. / {* den velmakt hvormed herren velsigner israel.}
et erit in die illa auferetur onus eius de umero tuo et iugum eius de collo tuo et conputrescet iugum a facie ole
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: