Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for husfolk translation from Norwegian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Latin

Info

Norwegian

husfolk

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Latin

Info

Norwegian

og en manns husfolk skal bli hans fiender.

Latin

et inimici hominis domestici eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

må ikke mine husfolk vidne at enhver fikk mette sig ved mitt bord?

Latin

si non dixerunt viri tabernaculi mei quis det de carnibus eius ut saturemu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så er i da ikke lenger fremmede og utlendinger, men i er de helliges medborgere og guds husfolk,

Latin

ergo iam non estis hospites et advenae sed estis cives sanctorum et domestici de

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

i kan ete det hvor i vil, i og eders husfolk; for det er den lønn i får for eders tjeneste ved sammenkomstens telt.

Latin

et comedetis eas in omnibus locis vestris tam vos quam familiae vestrae quia pretium est pro ministerio quo servitis in tabernaculo testimoni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og ta så eders far og eders husfolk og kom til mig, og jeg vil gi eder det beste i egyptens land, og i skal ete av landets fedme.

Latin

et tollite inde patrem vestrum et cognationem et venite ad me et ego dabo vobis omnia bona aegypti ut comedatis medullam terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da sa jakob til sine husfolk og alle dem som var med ham: ha bort de fremmede guder som finnes hos eder, og rens eder og skift klær,

Latin

iacob vero convocata omni domo sua ait abicite deos alienos qui in medio vestri sunt et mundamini ac mutate vestimenta vestr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for en sønn forakter sin far, en datter setter sig op imot sin mor, en svigerdatter mot sin svigermor; en manns husfolk er hans fiender.

Latin

quia filius contumeliam facit patri filia consurgit adversus matrem suam nurus contra socrum suam inimici hominis domestici eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da sørgedagene over ham var til ende, talte josef til faraos husfolk og sa: dersom jeg har funnet nåde for eders øine, så tal for mig til farao og si:

Latin

et expleto planctus tempore locutus est ioseph ad familiam pharaonis si inveni gratiam in conspectu vestro loquimini in auribus pharaoni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

således har herren befalt: sank av det efter som enhver trenger, en omer til manns efter tallet på eders husfolk; enhver skal ta for dem som er i hans telt.

Latin

hic est sermo quem praecepit dominus colligat ex eo unusquisque quantum sufficiat ad vescendum gomor per singula capita iuxta numerum animarum vestrarum quae habitant in tabernaculo sic tolleti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og esau tok sine hustruer, sine sønner og døtre og alt sitt husfolk og sin buskap og alle sine kløvdyr og alt sitt gods som han hadde samlet i kana'ans land, og drog til et annet land for sin bror jakobs skyld.

Latin

tulit autem esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus suae et substantiam et pecora et cuncta quae habere poterat in terra chanaan et abiit in alteram regionem recessitque a fratre suo iaco

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

ropte hun på sine husfolk og sa til dem: se, her har han ført en hebraisk mann hit til oss for å føre skam over oss; han kom inn til mig for å ligge hos mig, men jeg ropte så høit jeg kunde,

Latin

vocavit homines domus suae et ait ad eos en introduxit virum hebraeum ut inluderet nobis ingressus est ad me ut coiret mecum cumque ego succlamasse

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da sa kongen til siba: hvad vil du med dette? siba svarte: asenene skal kongens husfolk ha til å ride på, og brødet og sommerfruktene skal være til mat for tjenerne, og vinen til drikke for dem som blir utmattet i ørkenen.

Latin

et dixit rex sibae quid sibi volunt haec responditque siba asini domestici regis ut sedeant et panes et palatae ad vescendum pueris tuis vinum autem ut bibat si quis defecerit in desert

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,944,436,186 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK