Results for dørvokterne translation from Norwegian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Maori

Info

Norwegian

dørvokterne

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Maori

Info

Norwegian

av sangerne eljasib; av dørvokterne sallum og telem og uri.

Maori

o nga kaiwaiata; ko eriahipi; o nga kaitiaki kuwaha; ko harumu, ko tereme, ko uri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.

Maori

nawai a kua oti te taiepa te hanga, kua whakaturia nga tatau, kua whakaritea ano nga kaitiaki kuwaha, nga kaiwaiata, me nga riwaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele israel ellers bodde i sine byer.

Maori

na noho ana nga tohunga me nga riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga netinimi ki o ratou pa, me iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

av dørvokterne var det: akkub, talmon og deres brødre, som holdt vakt ved portene, i alt hundre og to og sytti.

Maori

ko nga kaitiaki kuwaha hoki, ko akupu, ko taramono, me o ratou teina i tiakina ai nga kuwaha, kotahi rau e whitu tekau ma rua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

nogen av israels barn og av prestene, levittene, sangerne, dørvokterne og tempeltjenerne drog med ham op til jerusalem i kong artaxerxes' syvende år.

Maori

na i haere mai ano etahi o nga tama a iharaira, no nga tohunga hoki, o nga riwaiti, o nga kaiwaiata, o nga kaitiaki keti, o nga netinimi, ki hiruharama i te whitu o nga tau o kingi arataherehe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

av dørvokterne: sallums barn, aters barn, talmons barn, akkubs barn, hatitas barn, sobais barn, hundre og åtte og tretti.

Maori

ko nga kaitiaki kuwaha: ko nga tama a harumu, ko nga tama a atere, ko nga tama a taramono, ko nga tama a akupu, ko nga tama a hatita, ko nga tama a hopai, kotahi rau e toru tekau ma waru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og de varetok hvad det var å vareta for deres gud, og hvad det var å vareta ved renselsen; likeså varetok sangerne og dørvokterne sin tjeneste, således som david og hans sønn salomo hadde befalt.

Maori

na kei te tiaki ratou i nga mea o to ratou atua, kei te tiaki hoki i te purenga, a i pera ano nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha; rite tonu ki te whakahau a rawiri raua ko tana tama, ko horomona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og i serubabels og nehemias' dager gav hele israel sangerne og dørvokterne det som tilkom dem for hver dag; og de gav levittene hellige gaver, og levittene gav arons barn hellige gaver.

Maori

i nga ra hoki i a herupapera, i nga ra ano i a nehemia, i homai e iharaira katoa nga wahi ma nga kaiwaiata, ma nga kaitiaki kuwaha, te wahi mo tenei ra, mo tenei ra: i whakatapua ano e ratou nga mea tapu ma nga riwaiti; a ko nga riwaiti hei whak atapu ma nga tama a arona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og eder lar vi vite at ingen skal ha makt til å pålegge nogen av prestene, levittene, sangerne, dørvokterne, tempeltjenerne eller nogen annen som har en tjeneste ved dette guds hus, skatt, toll eller veipenger.

Maori

kia mohio ano koutou; ko nga tohunga katoa, ko nga riwaiti, ko nga kaiwaiata, ko nga kaitiaki keti, ko nga netinimi, ko nga kaimahi o tenei whare o te atua, e kore e tika kia tangohia he takoha taonga, he takoha tangata, he takoha huarahi i a ra tou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

vedkommende dørvokternes skifter, så hørte til korahittene meselemja, kores sønn, av asafs barn.

Maori

na, ko nga wehenga o nga kaitiaki kuwaha; no nga korohi ko meheremia tama a kore, no nga tama a ahapa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,543,525 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK