Ask Google

Results for overtredelsene translation from Norwegian to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Maori

Info

Norwegian

Og derfor er han mellemmann for en ny pakt, forat de kalte skal få den evige arv som var lovt, efterat en død har funnet sted til forløsning fra overtredelsene under den første pakt.

Maori

Mo konei ano ia i meinga ai hei Takawaenga mo te kawenata hou, kia mate ai ia hei utu mo nga he i raro i te kawenata tuatahi, kia riro ai i te hunga e karangatia ana te wahi tuturu mo ratou i korerotia i mua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

Også eder, som var døde ved eders overtredelser og eders kjøds forhud, eder gjorde han levende med ham, idet han tilgav oss alle våre overtredelser

Maori

He tupapaku na hoki koutou i nga he, i te kotingakore hoki o to koutou kikokiko, na, whakaorangia ngatahitia ana koutou me ia, he mea whakarere noa atu nana o koutou he katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

For dersom det ord som var talt ved engler, stod fast, og hver overtredelse og ulydighet fikk sin fortjente lønn,

Maori

Mehemea hoki te kupu i whakapuakina e nga anahera he pumau, a he tika tonu te utu i whakahokia mo nga pokanga ketanga katoa, mo nga mahi tutu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og deres synder og deres overtredelser vil jeg ikke mere komme i hu.

Maori

E kore hoki e maharatia e ahau o ratou hara, o ratou kino a mua ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og Adam blev ikke dåret, men kvinnen blev dåret og falt i overtredelse;

Maori

A kihai a Arama i tinihangatia, ko te wahine ia i tinihangatia, a taka ana ki te he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gjort oss levende med Kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er I frelst -

Maori

I te mea he tupapaku tatou i nga he, whakaorangia ngatahitia ana tatou e ia me te Karaiti, he aroha noa i whakaorangia ai koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

Salige er de hvis overtredelser er forlatt, og hvis synder er skjult,

Maori

I ki ai ia, Ka hari te hunga kua oti a ratou mahi tutu te muru, o ratou hara te hipoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

Og når I står og beder, og I har noget imot nogen, da forlat ham det, forat også eders Fader i himmelen skal forlate eder eders overtredelser!

Maori

A, ka tu koutou, ka karakia, ki te mea he take riri ta koutou ki tetahi, murua: kia murua ai hoki o koutou he e to koutou Matua i te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

Men dersom I ikke forlater, da skal heller ikke eders Fader i himmelen forlate eders overtredelser.

Maori

Na ki te kore koutou e muru, e kore ano to koutou Matua i te rangi e muru i o koutou he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

Men jeg, jeg er full av kraft ved Herrens Ånd og full av rett og styrke til å vidne for Jakob om hans overtredelse og for Israel om hans synd.

Maori

Otiia he pono, kua ki ahau i te kaha, he mea na te wairua o Ihowa, i te whakawa hoki, i te mana, kia whakaaturia ai e ahau ki a Hakopa tona poka ke, ki a Iharaira tona hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men dersom I ikke forlater menneskene deres overtredelser, da skal heller ikke eders Fader forlate eders overtredelser.

Maori

A, ki te kore e whakarerea noatia iho e koutou nga he o nga tangata, e kore ano e whakarerea noatia iho o koutou he e to koutou Matua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

fordi Gud i Kristus forlikte verden med sig selv, så han ikke tilregner dem deres overtredelser og har nedlagt i oss ordet om forlikelsen.

Maori

Ara, i roto te Atua i a te Karaiti e hohou ana i ta te ao rongo ki a ia, kore ake e whakairia ki a ratou o ratou he; a kua tukua mai ki a matou te kupu mo te houhanga rongo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han som blev gitt for våre overtredelser og opreist til vår rettferdiggjørelse.

Maori

I tukua nei mo o tatou he, i whakaarahia mo tatou kia whakatikaia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

Vil Herren ha behag i tusener av værer, i titusener av oljebekker? Skal jeg gi min førstefødte for min overtredelse, mitt livs frukt som syndoffer for min sjel?

Maori

E manako ranei a Ihowa ki nga mano o nga hipi toa, ki nga mano kotahi tekau ranei o nga awa hinu? me hoatu ranei e ahau taku matamua hei utu mo taku poka ke, te hua o toku kopu mo te hara o toku wairua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

Spenn traveren for vognen, I innbyggere av Lakis! Syndens ophav var du* for Sions datter, for hos dig blev Israels overtredelser funnet. / {* Lakis. JOS 15, 39.}

Maori

Whakamaua te hariata ki te hoiho tere, e te wahine e noho ana i Rakihi: ko ia te timatanga o te hara o te tamahine a Hiona; kua kitea na hoki nga he o Iharaira i roto i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

For jeg vet at eders overtredelser er mange og eders synder tallrike; I forfølger den uskyldige, tar imot løsepenger* og bøier retten for de fattige på tinge. / {* 4MO 35, 31. 2MO 23, 6.}

Maori

E mohiotia ana hoki e ahau te maha o o koutou poka ke, me te kaha o o koutou hara: o koutou, e whakatupu kino nei i te tangata tika, e tango nei i te utu whakapati, e whakangau ke nei i ta te rawakore i te kuwaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for loven virker vrede; men hvor det ikke er nogen lov, er det heller ingen overtredelse.

Maori

Ko ta te ture hoki e mahi ai, he riri; engari ki te kahore he ture, kahore hoki he hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

Hvad skulde da loven til? Den blev lagt til for overtredelsenes skyld, inntil den ætt kom som løftet gjaldt - gitt ved engler, ved en mellemmanns hånd;

Maori

Hei aha ra te ture? I tapiritia mai mo nga pokanga ketanga, kia tae mai ra ano te whanau mona nei te kupu whakaari; he mahinga na nga anahera, i roto i te ringa o te takawaenga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men allikevel hersket døden fra Adam til Moses også over dem som ikke hadde syndet i likhet med Adams overtredelse, han som er et forbillede på den som skulde komme.

Maori

Ahakoa ra he mana kingi to te mate no Arama iho ano taea noatia a Mohi, ki te hunga rawa kihai nei i rite to ratou hara ki to Arama poka ke, he ahua nei hoki ia no tenei i taria nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

Også eder har han gjort levende, I som var døde ved eders overtredelser og synder,

Maori

Me koutou ano nana i whakaora, i te mea he tupapaku i nga he, i nga hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK