Results for ødemarken translation from Norwegian to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Spanish

Info

Norwegian

ja, som villesler i ørkenen går de ut til sin gjerning og leter efter føde; ødemarken gir dem brød til barna.

Spanish

he aquí, como asnos monteses en el desierto, salen a su trabajo en busca de una presa; el arabá les da el sustento para sus pequeños

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og hele ødemarken på hin side jordan, på østsiden, like til Ødemarks-havet nedenfor pisga-liene.

Spanish

y en todo el arabá, al otro lado del jordán, hasta el mar del arabá en las faldas del pisga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da skal den lamme springe som en hjort, og den stummes tunge juble. for kilder bryter frem i ørkenen, og bekker i ødemarken,

Spanish

entonces el cojo saltará como un venado, y cantará la lengua del mudo; porque aguas irrumpirán en el desierto, y torrentes en el arabá

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hør! det er en som roper: rydd i ørkenen vei for herren! gjør i ødemarken en jevn vei for vår gud!

Spanish

una voz proclama: "¡en el desierto preparad el camino de jehovah; enderezad calzada en la soledad para nuestro dios

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

og til de konger som bodde mot nord, i fjellbygdene og på ødemarken sønnenfor kinneret og i lavlandet og på dor-høidene ved havet,

Spanish

a los reyes que habitaban en la región montañosa del norte, en la llanura del sur del mar quinéret, en la sefela y en nafot-dor al occidente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

abner og hans menn gikk gjennem ødemarken hele den natt; så satte de over jordan og gikk gjennem hele bitron og kom til mahana'im.

Spanish

abner y sus hombres caminaron por el arabá toda aquella noche, cruzaron el jordán, y atravesando todo el bitrón llegaron a majanaim

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de kom inn i huset mens han lå på sin seng i sitt sovekammer, og stakk ham ihjel og hugg hodet av ham; så tok de hans hode og gikk hele natten gjennem ødemarken.

Spanish

así que entraron en la casa mientras él estaba acostado en su cama, en su dormitorio, y lo hirieron y mataron. luego le cortaron la cabeza, la tomaron y anduvieron toda la noche por el camino del arabá

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og herren skal lede dig all tid og mette dig midt i ødemarken, og dine ben skal han styrke, og du skal bli som en vannrik have, som et kildevell der vannet aldri slipper op.

Spanish

jehovah te guiará siempre y saciará tu alma en medio de los sequedales. Él fortalecerá tus huesos, y serás como un jardín de regadío y como un manantial de aguas cuyas aguas nunca faltan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

markens ville dyr, sjakaler og strutser, skal ære mig fordi jeg gir vann i ørkenen, strømmer i ødemarken, så mitt folk, mine utvalgte, kan drikke.

Spanish

los animales del campo me honrarán; también los chacales y las avestruces. porque daré aguas en el desierto y ríos en el sequedal para dar de beber a mi pueblo escogido

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men da judas konge sedekias og alle krigsmennene så dem, flyktet de og drog om natten ut av byen på veien til kongens have gjennem porten mellem begge murene; og kongen tok veien ut til ødemarken.

Spanish

sucedió que al verlos, sedequías rey de judá y todos los hombres de guerra huyeron. salieron de noche de la ciudad por el camino del jardín del rey, por la puerta que había entre los dos muros. se dirigieron hacia el arabá

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

se, jeg gjør noget nytt, nu skal det spire frem; skal i ikke opleve det? ja, jeg vil gjøre vei i ørkenen, strømmer i ødemarken.

Spanish

he aquí que yo hago una cosa nueva; pronto surgirá. ¿no la conoceréis? otra vez os haré un camino en el desierto, y ríos en el sequedal

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for se, jeg opvekker et folk mot eder, israels hus, sier herren, hærskarenes gud, og de skal undertrykke eder fra der hvor veien går til hamat, og like til bekken i ødemarken.

Spanish

"pues he aquí, oh casa de israel, yo levantaré sobre vosotros una nación que os oprimirá desde lebo-hamat hasta el arroyo del arabá", dice jehovah dios de los ejércitos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:

Spanish

en la región montañosa, en la sefela, en el arabá, en las laderas, en el desierto y en el néguev, donde habitaban los heteos, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og byens mur blev gjennembrutt, og alle krigsmennene flyktet og drog ut av byen om natten gjennem porten mellem begge murene ved kongens have, mens kaldeerne lå leiret mot byen rundt omkring; og de tok veien til ødemarken.

Spanish

entonces se abrió una brecha en la ciudad, y huyeron todos los hombres de guerra. salieron de noche de la ciudad, por la puerta que había entre los dos muros, junto al jardín del rey, mientras los caldeos estaban junto y alrededor de la ciudad. se dirigieron hacia el arabá

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

disse to fjell ligger, som i vet, på hin side jordan bortenfor veien som bærer mot vest, i kana'anittenes land, de som bor i ødemarken midt imot gilgal, ved mores terebintelund.

Spanish

¿acaso no están éstos al otro lado del jordán, hacia donde se pone el sol, en la tierra de los cananeos que habitan en el arabá, frente a gilgal, junto a la encina de moré

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og over ødemarken inntil østsiden av kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller salthavet, bortimot bet-hajesimot og i syd til foten av pisga-liene.

Spanish

y el arabá, desde el mar quinéret, al oriente, hasta el mar del arabá, o mar salado, al oriente en dirección a bet-jesimot, y por el sur hasta más abajo de las faldas del pisga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og ødemarken og jordan og landet langsmed den, fra kinnerets sjø til Ødemarks-havet - salthavet - nedenfor pisga-liene, mot øst.

Spanish

también les di el arabá y el jordán como límite, desde el quinéret hasta el mar del arabá, o mar salado, hasta las faldas del pisga, al oriente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

således inntok josva hele dette land, både fjellbygdene og hele sydlandet og hele gosen-landet* og lavlandet og ødemarken og fjellbygdene i israel og lavlandet der, / {* jos 10, 41.}

Spanish

así tomó josué toda esta tierra: la región montañosa, todo el néguev, toda la tierra de gosén, la sefela, el arabá, la región montañosa de israel y sus laderas

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

Ødemark

Spanish

medio silvestre

Last Update: 2014-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Norwegian

Ødemark

Spanish

vida silvestre

Last Update: 2014-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK