Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
paradisets folk er de seirende.
los moradores del jardín son los que triunfan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ildens folk og paradisets folk er ikke like.
no son iguales los moradores del fuego y los moradores del jardín.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du og ditt folk er sannelig klart på villspor.»
sí, veo que tú y tu pueblo estáis evidentemente extraviados».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
det er grei skuring å få ting gjort med dette slanke, komfortable tastaturet.
teclado elegante y cómodo diseñado para hacer las cosas más fáciles.
Last Update: 2014-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han sa til sitt folk: se, israelittenes folk er større og tallrikere enn vi.
"he aquí, el pueblo de los hijos de israel es más numeroso y fuerte que nosotros
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allikevel må ingen gå i rette med nogen annen eller refse ham; for ditt folk er lik dem som tretter med en prest.
"nadie contienda ni amoneste a ninguno, porque es contigo con quien tengo pleito, oh sacerdote
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for et hellig folk er du for herren din gud; dig har herren din gud utvalgt av alle de folk som er på jorden, til å være hans eiendomsfolk.
porque tú eres un pueblo santo para jehovah tu dios; jehovah tu dios te ha escogido para que le seas un pueblo especial, más que todos los pueblos que están sobre la faz de la tierra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og farao lot utrope til sitt folk: «er ikke herredømmet over egypten mitt, og disse elver, som flyter foran meg?
faraón dirigió una proclama a su pueblo, diciendo: «¡pueblo! ¿no es mío el dominio de egipto, con estos ríos que fluyen a mis pies?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
vær ikke som kvinnen som har spunnet en fast tråd, og så plukker den fra hverandre til fibre, idet dere bruker deres eder til å lure hverandre, slik at et folk er sterkere enn et annet.
no hagáis como aquélla que deshacía de nuevo el hilo que había hilado fuertemente. utilizáis vuestros juramentos para engañaros so pretexto de que una comunidad es más fuerte que otra.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
som sier: hold dig unda, kom mig ikke nær, for jeg er hellig for dig! de folk er en røk i min nese, en ild som brenner hele dagen.
ellos dicen: 'quédate en tu lugar. no te acerques a mí, porque soy más santo que tú.' Éstos son como humo en mis narices, fuego que arde todo el día
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blant folk er slike som sier: «vi tror på gud,» men blir de påført fortred for guds sak, så anser de menneskers forfølgelse for guds straffedom.
hay algunos que dicen: «¡creemos en alá!» pero, en cuanto sufren algo por alá, toman la prueba a que los hombres les somenten como castigo de alá.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hør, mitt folk! måtte ikke bruddet med meg føre dere i synd, så noe tilsvarende vil ramme dere som rammet noas folk, hods folk, eller salihs folk, og lots folk er ikke fjernt fra dere.
y ¡pueblo!, ¡que la oposición a mí no os cause los mismos males que alcanzaron al pueblo de noé o al pueblo de hud o al pueblo de salih! y el pueblo de lot no está lejos de vosotros.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alle som kjente dig blandt folkene, er forferdet over dig; en redsel er du blitt, og du er blitt borte - for evig tid.
todos los que te conocen entre los pueblos se horrorizan a causa de ti. eres objeto de espanto, y dejarás de ser para siempre.'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: